Путь интриг (Ардова) - страница 77

Речь его и в самом деле была необычна: певучая и немного вибрирующая — звуки как-то округлялись.

— Послушайте, вы — благородный человек: это видно сразу, — пробурчал трактирщик, — я не могу спорить с вами, но эти люди сильно беспокоят мня. Если вы ручаетесь за них, то мне бы хотелось, чтобы они как можно быстрее убрались из моего трактира.

— Хорошо. Я уведу их. Только не одолжишь ли ты нам одну комнату на полчаса. Мне надобно переговорить с этими людьми.

— Ладно! — проворчал трактиршщик, — вас отведет моя жена.

Мы прошли в небольшую каморку на первом этаже рядом с кухней — там было жарко и душно. Я велел принести вина и еды. Хмурая хозяйка накрывала стол. Я, молча, разглядывал незнакомцев.

Они и в самом деле были необычны. Что-то неуловимое в них беспокоило окружающих. Наверное, люди чувствовали это каким-то инстинктивным образом. Когда мы, наконец, оказались одни, я, сделав глоток вина, спросил:

— С нетерпением жду ваших объяснений.

Старший заговорил своим мягким певучим голосом.

— Нас направил к вам старик, что держит у себя летающих зверей-ветельеров. Он живет на горе.

Его слова словно зависли в воздухе. Кажется, я буравил его своим взглядом, и мое лицо сделалось напряженным и недоверчивым.

— Звучит невероятно!

— Но вы сами там были…. и старик сказал, что вы кое-чем ему обязаны. Одним словом, нам нужна ваша помощь.

— Кто вы?

— Мы — мирные купцы из другого мира. И сейчас мы прибыли в ваш мир со вполне мирной целью — узнать: есть ли здесь возможностьь для торговли.

— Вот как! И чем же вы хотите торговать?

— У нас есть, что предложить вашему миру. Для начала нам бы хотелось обзавестись двумя лошадьми и подходящей одеждой.

— Чем же вы заплатите?

— Мы готовы обменять их на это, — и молодой человек вытащил из-за уха драгоценный камень — чистейшей воды сапфир.

— Как вы думаете, этого хватит?

— Слишком много для вашей покупки. Так вы драгоценными камнями будете торговать?

— И ими тоже.

— Что вам угодно от меня?

— Нам необходимо без приключений добраться до Наледина. Вы согласны проделать это путь вместе с нами?

— Мне-то зачем в Наледин? Я возвращаюсь в Мэриэг. Дороги здесь безопасны — вы и сами доедете.

— Да, но мы пока внушаем подозрение. Со временем мы приспособимся и станем незаметными среди местного населения.

Но сейчас мы бросаемся в глаза, и у людей возникает много недобрых вопросов.

— Я провожу вас до столицы, выведу на Речную дорогу, а там уже по прямой — вы через три часа будете в Наледине. По пути, я вам дам несколько советов, как вести себя, чтобы не возбуждать любопытства. А лошадей и одежду я постараюсь купить для вас у трактирщика. Это вас устроит?