Зеленоглазая авантюристка (Одувалова) - страница 149

— Я подозреваю, что он тоже здесь…

— Как? — От удивления Дирон даже отстранился от меня.

— Я его уговорила идти спасать Льриссу. Но она где-то в другом месте.

— Он знает про меня?

— Нет, конечно, ты же не хотел.

— Думаю, герцога они выпустят. Никому не выгодно, чтобы в вампирской провинции бесследно исчез представитель Арм-Дамаша.

— Когда я уходила, Стикур мирно беседовал с ирром Далларом… но отпустили его вряд ли. Без меня он не уйдет. Не могу предположить, чем закончится эта история для Стика. Опять он из-за меня влип в неприятности.

— Оля, мы попытаемся все решить! — Дир не стал дальше тратить время на разговоры со мной, резко поднялся и, ударив кулаком по двери, негромко произнес: «Я согласен».

Дверь в камеру открылась сразу же. Вампир, приходивший ранее, был удивительно учтив и любезен. Создавалось впечатление, что он говорит с дорогим гостем, только вот взгляд убеждал в обратном. Насмешка и расчетливый цинизм.

— Мы знали, что ты образумишься, — холодно улыбнулся он. — И рады, что не пришлось устраивать показательные пытки для девушки. Мы не настолько кровожадны, чтобы получать от этого удовольствие.

— Я хочу, чтобы ее отпустили, — бесцеремонно прервал монолог гостя Дирон.

— Думаю, с этим не возникнет проблем. Сразу же после проведения ритуала она будет свободна.

— До ритуала вы отпустите ее и герцога Нарайского.

— Ну герцога Нарайского мы бы отпустили при любых обстоятельствах. Он здесь на правах гостя. Как только бы придумали, как объяснить исчезновение девушки, так и отпустили бы его на все четыре стороны. На его счастье, он почти ничего не знает. А с ней сложнее, где гарантии, что ты не откажешься?

— А где гарантии, что вы меня не обманете? — парировал маг.

— Мы подумаем, какой тут возможен компромисс. Нам не нужны ни девчонка, ни герцог. Главное, чтобы ты не передумал, а они молчали.

— А Льрисса, — прошипела я. — Льрисса тебе нужна?

— Не понимаю, о ком идет речь. — На лице вампира не дрогнул ни один мускул, но я отчетливо поняла — он врет. — Сейчас за вами придут и проводят в более комфортное место. Помойтесь, от вас воняет, — бросил вампир напоследок и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Глава 21

В камине горел огонь. Тихо потрескивали поленья, когда на них танцевали игривые языки пламени. Изредка вспыхивали снопы искр, создавая обманчивое впечатление тепла и уюта. Маленький камин не мог прогреть большую и сырую комнату в необжитом старом замке — все равно было промозгло. И мы с Диром лишь делали вид, что не происходит ничего страшного. От этого становилось еще более жутко. Меня буквально душила безысходность. Я только сейчас поняла, что самое страшное — это когда ты ничего не можешь изменить или предотвратить. За тебя уже решили все, и никого не волнует, нравится тебе это или нет.