Его язык проник в ее рот, жаждая ощутить аромат, такой же спелый и свежий, как и в первый раз. Назад дороги не было, она находилась в его крепких объятиях. Он слышал прерывистое дыхание и ровное тиканье маятника часов в коридоре. Кругом царили темнота, тишина, и они были одни. Сегодня она, наконец, станет его настоящей женой!
Лора прижалась к его обнаженной груди, и он все более возбуждался, чувствуя биение ее сердца.
Гейб гладил ее, чувствуя шелковистость кожи, скользкую ткань рубашки, ощущая каждый трепет и каждый вздох, возбуждаемый его прикосновением.
Одолеваемый жаждой, он чуть сжал зубами ее губу, а руки его двигались ниже. Страсть била ключом из обоих, сливаясь во внезапную ярость, от которой перехватывало дыхание. Гейб почувствовал, как ее тело доверчиво прогибается, прижавшись к его телу. На смену желанию пришла болезненно-сладкая нежность.
Ее руки были свободны. Она несколько неуверенно обняла его, и смятая бумажка, зажатая в ее руке, упала на пол. Ее кости, казалось, постепенно размягчались так, что она боялась выскользнуть из его рук. Ее сознание затуманилось от удовольствия гораздо большего, чем она могла себе представить.
Она гладила его спину, чувствуя его мускулы, его силу. Удивительно, что в таком сильном человеке скрывалось столько нежности! Его губы касались ее губ, пробуя, почти дразня, приглашая ее задать тон, а может быть, бросая ей вызов.
Голод охватил все ее существо, пока она не оказалась плотно прижатой к нему. Ее рот искал, алчно, нетерпеливо. Гейб сгреб ее в свои объятия. Когда он опустил ее на постель, при тусклом свете в спальне она видела только его глаза, эти ясные зеленые глаза, потемневшие от желания.
Она ожидала натиска, неистовой жадности и стремления к удовольствию. Право, она не станет из-за этого относиться к нему хуже и ее любовь не уменьшится! Его напряженное тело прижималось к ее телу. Обняв его, она приготовилась дать ему то, чего он желал.
Но Гейб не спешил. Он хотел не только брать, но и давать.
Когда он осыпал поцелуями ее шею, задерживаясь, пощипывая, она тоже чувствовала напряжение. Она лишь шептала его имя, пока он продолжал медленно двигаться дразнящими кругами по ее плечам, по изгибу груди и снова вверх.
Она инстинктивно повернула голову, ища его рот, его подбородок, его висок, а ее тело от удовольствия бросало то в жар, то в холод.
Гейб понимал: с ней нужно обращаться осторожно. После первого же прикосновения его охватил ужас. Она уже знала другого мужчину, у нее от него ребенок, но он знал степень ее невинности. Он изучал ее, когда писал портрет. Он чувствовал эту невинность всякий раз, когда притягивал Лору к себе. Если он овладеет ею, то взамен должен подарить красоту.