Название бара не соответствовало месту: здесь все было из пластиков и металлов, а стеклянными были лишь бокалы и бутылки. Бар имел овальную форму и разделялся на две комнаты. Первая была занята столиками, а другая, с баром у входа, была свободной.
В оркестре ударили для разминки, отбивая что-то невразумительное, пока другие оркестранты лениво разбирали инструменты.
— Посидим у стойки или за столиком? — осведомилась Эллен.
Я протянул шляпу рыженькой гардеробщице.
— Еще не решил, — рыженькая протянула мне номерок, и я спросил у нее:
— Дикси Купер уже пришел?
Она немного высунулась из-за прилавка и заглянула внутрь бара.
— Что-то не видно... Может, он в задней комнате. Он пришел полчаса назад.
Я поблагодарил ее и, взяв под руку Эллен, сперва подвел ее к бару, чтобы выпить по стаканчику, а потом прошел во вторую комнату. Несколько молокососов топтались перед оркестром. Ударник вкалывал без радости, но и без признаков усталости.
Они занимали пару столиков рядом с оркестром. Были заняты еще четыре столика, но сидевшая за ними публика не интересовала меня. Около стены в кресле расположился мужчина, читая старый журнал и потягивая пиво. У него был косой пробор и начинался он благодаря низкому лбу почти от глаз. Когда он читал, было заметно, как шевелились его губы. Сосед по другую сторону стола напрасно пытался втянуть его в разговор.
Седоватый парень поднял голову и улыбнулся, заметив меня, но его улыбка сразу же превратилась в гримасу: он заметил Эллен.
— Проваливай, Жозеф! — приказал я ему. Он удивленно приподнял брови, но смылся.
Сидящий у стены даже не обратил на меня внимания. Эллен не нужно было приглашать. Она расположилась в одном из кресел с улыбкой на губах и стала ждать, надеясь развлечься. Сидящий прекратил на секунду чтение и поинтересовался:
— Чего ты хочешь?
А я спокойно вытащил свой 45-й, сунул ему в лицо и увидел, что он стал белее самой белой бумаги. Затем я присел.
— Дикси Купер?
Он неловко вертел головой, как будто ему жал воротник.
— Да.
Это было сказано почти шепотом, а его глаза не переставали следить за оружием, хотя я уже просто спрятал его под пиджак.
— Был один человек, — начал я, — по имени Вильям Декер. Он виделся с вами и занял у вас деньги не так давно. Сейчас он мертв.
Купер облизал губы и затряс головой.
— Смотрите... я...
— Заткнись!
Его глаза заволокло пеленой.
— Кто его прикончил? — нахмурился я.
— Честно, ради бога, я... боже... я не убивал его, клянусь в этом...
— Ах ты, сукин сын! Когда ты потребовал назад свои вонючие деньги, ты заставил его этим пойти на кражу.