Большое убийство (Спиллейн) - страница 35

Наконец его глаза оторвались от моей руки и скользнули по моему лицу.

Верхняя губа его приподнялась, обнажив кривые зубы, а голова смешно затряслась.

— Я не толкал его на это. Он сам мне их отдал. Я дал ему тысячу, и через два дня он вернул мне ее. Клянусь вам...

— Погодите. Он заплатил вам весь долг?

Его голова вновь утвердительно качнулась.

— Да, все полностью.

— Вы знаете, зачем ему понадобились деньги?

— Я... думаю, он играл на скачках.

— Он проиграл. Это значит, он проиграл и после этого отдал все деньги. Откуда он их взял?

— Откуда мне знать. Он полностью со мной рассчитался.

— А вы догадываетесь, что будет с вами, если вы лжете? поинтересовался я и Дикси затрясся еще витиеватее.

— Конечно, — с трудом прошептал он. — Боже, я могу доказать вам это!

Он расплатился со мной как раз в баре Берни Хермана. Спросите у Берни — он присутствовал при этом. Он видел все это и запомнил, так как я угостил его. Спросите его...

Я вновь улыбнулся и, вытащив пистолет, передал его под столом Эллен.

Дикси видел все это.

— Хорошо, я уточню. Вам повезет, если это правда. Да, если он попытается закричать, прострели ему ногу, Эллен.

Она прекрасно подыграла мне в этой сцене. Эллен даже не перестала улыбаться, просто ее улыбка приобрела какое-то убийственное леденящее выражение. Вероятно, в глубине души она была довольна своей ролью.

Я прошел к телефону и нашел в справочнике телефон Берни Хермана.

Позвонив ему, я почти слово в слово повторил рассказ Дикси. Когда я вернулся к столу, они сидели все в том же положении, но Дикси уже немного пришел в себя.

Эллен передала мне оружие и я опять спрятал его под пиджак. Я кивнул ей, что пора уходить, как раз тогда, когда официант решил все-таки подойти к нам за заказом.

— Ваш друг оправдал вас, Дикси. Можете радоваться. Смотрите только, чтобы не вмазаться в это дело, Дикси. Но если вы сговорились с Херманом заранее, то пеняйте на себя, найдется пулька и для вас. Надеюсь, вы меня понимаете?

Холодные капли пота покрыли его лоб.

— Пойдем, крошка, — обратился я к Эллен и мы оставили Дикси в покое.

Проходя мимо официанта, я показал пальцем на столик. — Принесите ему виски, пожалуйста, двойную порцию.

Официант поклонился и поспешил исполнять заказ. Пианист-негр играл на полную мощность, чтобы его слышали в обоих помещениях. Народу набилось уже много и нам с Эллен пришлось продираться сквозь толпу и, если бы я не наступил кому-то на ногу, то наверняка прошел бы мимо столика, где сидели Луи Гриндл и мужчина, похожий на банкира с Уолл-стрита. Но в действительности это был не банкир, а крупнейший барыга по имени Эд Тенн.