Дурнушка Хана (Соколова) - страница 3

— Ммммм… да, ты прав — последовал ответ.

— Я так понимаю, соблазнение прошло согласно плану?

— …а как же!

— Есть чем еще похвастать?

…каждый раз я принимаю….

— Еще бы.

…сколько…. хорошо…

— Ну… хвастай.

…в таком случае, это единственный способ….

— Если бы ты, дорогой братец, не сидел в этой пыльной библиотеке…

— Ууууу — последовал ответ.

…таким образом, твоей женой станет первая же девица, оказавшаяся в твоих объятиях. Таково мое решение, и да будет так! — Прогремело под сводом зала.

— Что-о-о-о?! — Рейган отвлекся от обсуждения девичьих прелестей и поднял на отца взгляд, в котором читалось искренние удивление.

— Если бы ты слушал меня, вместо того, чтобы вспоминать свои похождения, все могло бы закончиться для тебя гораздо лучше. Сначала я думал наказать тебя всего лишь ссылкой на полгода к северным границам, но твое невнимание вывело меня из себя окончательно и бесповоротно. На тебя наложены древние чары, никто и ничто не сможет их снять. Кстати мой дражайший сын, на пальце девицы появится кольцо обручения, как только ты наложишь на нее свои лап… руки. И снять его будет невозможно. Так же как и убить обладательницу кольца. Точнее, ее можно будет убить, убив тебя, но не думаю, что ты пойдешь на такое. Аудиенция закончена. Можешь покинуть зал.

Как только двери зала захлопнулись за спиной Рейгана, он осознал, к чему его приговорили и по чьей вине.

— Айрис… — голос, сладкий как мед, разлился по замку.

— Айрис, выходи. Обещаю, я не сделаю тебе очень больно.

— Нет уж, дорогой братец, я, пожалуй, посижу здесь, — раздался в голове насмешливый голос. — В конце концов, я не виноват, что ты все время игнорируешь отца.

— Айрис, теперь я зол, и мне кажется, что я тебя убью.

— Вот поэтому я, пожалуй, посижу здесь. Недолго, до твоей свадьбы. Пригласишь, я надеюсь?

— Заткнись. Чертов старик, не мог придумать что-нибудь другое?

— Ах да, дорогой братец, я бы на твоем месте поспешил в собственные покои, потому что кажется, кто-то сообщил всем обиженным тобой девицам о наложенных отцом чарах.

Стены замка начали сотрясаться от топота множества бегущих ног, вдалеке послышался женский визг, звон битой посуды (с собой, что ли, принесли?) и треск рвущейся ткани.

— Как бы не так, мои сладкие. Пока я не найду способ избавиться от отцовских чар, боюсь, что пути наши не пересекутся.

Мысленно усмехнувшись себе, Рейган щелкнул пальцами и открыл портал в свои покои.

— Надеюсь, мне не понадобится много времени. В конце концов, все предыдущие его чары я снимал за полчаса. — Пожав плечами он шагнул в портал.

Империя Ардейл. Черный замок. Покои Повелителя.