Будь рядом (Дрейк) - страница 11

Глава 3

У Изабеллы отлегло от сердца.

— Как я узнаю, что значок не поддельный? — спросила она.

— Вы можете проверить, мадам. Почему бы вам не позвонить в полицейский участок и не попросить подтверждения, что у них работают инспектор Макс Хоторн и констебль Джек Чини? — Голос звучал тихо и размеренно, но явно принадлежал человеку, привыкшему отдавать приказы.

— Нет, я вам верю, — ответила она, немного помедлив.

— Тогда можно войти? — нетерпеливо спросил высокий мужчина.

— Вы хотите поговорить со мной прямо сейчас? — воскликнула она.

— Да.

— Уже перевалило за полночь.

— Мы увидели, что у вас горит свет. Вы сами просили зайти к вам. И, насколько я знаю, очень настойчиво. — Нетерпение в его голосе стало сильнее.

Изабелла поняла, что спор с этим человеком до добра не доведет. Она сняла цепочку и открыла дверь.

Двое мужчин, казалось, заполнили собой ее прихожую. Она провела их в гостиную, где за столом сидели Сьюзи и Робби с удивленными лицами.

Инспектор кивнул им и небрежно бросил «Добрый вечер». Потом обратился к Изабелле:

— Мне кажется, что наш разговор должен быть конфиденциальным, мадам.

Изабелла в негодовании посмотрела на него: он что, думает, что она сейчас бросится выпроваживать гостей? Инспектор был необычайно хорош собой. Такая красота бывает у диких орлов, и ее удивило, что она в такой момент способна проявить даже слабый интерес к его внешности.

— Вы предлагаете, чтобы я попросила моих гостей уйти? — спросила она, подражая его хладнокровной манере.

— Да. — В его голосе не чувствовалось извинения. Изабеллу возмутила подобная наглость, но, глядя на его суровое лицо, она интуитивно поняла, что если кто-то и в силах прекратить этот кошмар, то именно этот человек. Сила воли, железная решимость и способность заставить изменить события, казалось, исходили от него.

— Дорогая, мы уже уходим, — еле слышно произнесла Сьюзи. — Не волнуйся, мы сами найдем выход.

— Ни в коем случае, — возразила Изабелла, вышла в прихожую и сняла с вешалки их пальто.

— С тобой все будет в порядке? — с тревогой спросил ее Робби, помогая жене одеться.

— Да, все хорошо. Я потом вам все расскажу.

— Иззи, дорогая, ничего не случилось? Они пришли так поздно… Это не смерть, или… — В кои-то веки у Сьюзи не хватило слов.

— Ничего подобного. Я ожидала их визита, хоть и не так скоро. Или не так поздно? — Она лукаво улыбнулась.

— Он довольно интересный, этот высокий начальник, — шепнула Сьюзи с широко открытыми от восхищения глазами.

Изабелла в ответ улыбнулась, расцеловалась с ними обоими и, стоя на пороге, смотрела им вслед, пока они не дошли до своей машины. Вернувшись в гостиную, она увидела, что молодой полицейский смущенно стоит посреди комнаты. Он выглядел нервным и уставшим, что было вполне понятно, если вспомнить, что он находился на службе в субботнюю ночь, да еще вместе со старшим коллегой, который был не очень дружелюбным.