Тайна пропавшего ожерелья (Блайтон) - страница 250

Он поднял фонарик и включил его. Затем Пип и Ларри подняли его к окошку. Стекло оказалось разбитым. Фатти посветил внутрь фонариком.

— Да, мебель здесь! — проговорил он негромко. — Вся до последнего стула… Погодите-ка… А это что!

Он не успел договорить, как внутри прицепа раздался громкий крик. От неожиданности Пип и Ларри разжали руки, и Фатти шлепнулся на землю. Крик раздался снова, затем они различили слова:

— Помогите! Помогите! Помогите!

— Кто это? — испуганно прошептал Пип. — Мы кого-то напугали. Пошли отсюда.

— Нет, — ответил Фатти. — Я знаю, кто это. Мариен! Ее там заперли вместе с мебелью!

МАРИЕН

Фатти постучал в запертую дверь.

— Послушайте! Не бойтесь! Мы вам поможем.

Наступила тишина, а потом дрожащий голос внутри произнес:

— Кто вы?

— Вы нас не знаете, — ответил Фатти. — Вы Мариен?

— Да-да! Но откуда вы знаете? Я сижу здесь взаперти уже не знаю сколько. Меня запер Уилфрид, мой двоюродный брат.

— Ого! — сказал Фатти. — Вы тут давно?

— Мне кажется, больше недели, — ответила Мариен, — но я не знаю. Можете вы открыть дверь?

— Попробую, — сказал Фатти. — Жалко окошко такое маленькое, а то вы могли бы вылезти через него.

— Я его разбила. Думала, кто-нибудь услышит звон стекла. И кричала, пока голос не сорвала. Мерзавец Уилфрид запряг в прицеп лошадь и завез в такое место, где меня никто услышать не мог.

— Ну я вас скоро вызволю, — успокоил ее Фатти. Он достал кожаный футляр с небольшими, но надежными инструментами, вытащил один и принялся возиться с замком.

Раздался громкий щелчок, Фатти нажал на ручку, и дверь отворилась. Друзья увидели бедную девушку, которая улыбалась им сквозь слезы.

— Спасибо! — сказала она. — Мне было так скверно! Но как вы меня отыскали, да еще ночью?

— Долго рассказывать, — ответил Фатти. — Отвезти вас к вашей матери? Она просто с ума сходит, так тревожится из-за вас. Но вы, наверное, голодны? Или у вас там была еда и вода?

— Да. Еды мне Уилфрид оставил достаточно, — сказала Мариен, — но мне просто, кусок в горло не шел. Какой же он мерзавец!

— Совершенно с вами согласен, — ответил Фатти. — Наверное, он добивался, чтобы вы рассказали ему, где ваш дедушка прятал деньги?

— Но откуда вы все это знаете? — удивленно воскликнула девушка. — Да, Уилфрид запутался в долгах и попросил у дедушки, которому он двоюродный внук, денег. Но дедушка ему отказал. Уилфрид просто в бешенство пришел. Он знал, что дедушка хранит деньги в тайнике, и начал меня расспрашивать.

— А вы знали? — спросил Фатти.

— Да. Дедушка мне недавно сказал, но я и раньше догадывалась, потому что видела, как он щупал под стульями, думая, что я вышла из комнаты. Но я никому ни словом не обмолвилась.