Королевский пурпур (Барри) - страница 27

Глава 6


Это Люси узнала на следующий день. Наслаждаясь мягким теплом весеннего солнца, она стояла над гладью знаменитых Кенсингтонских прудов в окружении молодых и не таких уж молодых людей, пускавших здесь свои лодки и с замиранием сердца следивших, доплывут ли они до противоположного берега. Они напоминали пилигримов, с волнением вглядывавшихся в показавшийся на горизонте Новый Свет. Здесь-то к ней и присоединился элегантный Пол Эйвори, и они стали наблюдать за лодками вместе.

На Люси был ее новый кремовый костюм, и утром она даже забежала к парикмахеру, где ее коротко подстригли. Новая прическа возбуждала ее, и к тому же волосы промыли специальным составом, так что они сверкали как золото, однако Эйвори нахмурился.

— Что вы сделали со своими волосами? — спросил он.

— Они были слишком длинные, и мне трудно было с ними управляться, — объяснила Люси, с надеждой глядя на него и начиная краснеть от мысли, что он разочарован. — Мы с графиней решили, что длинные волосы уже давно не в моде и лучше мне подстричься.

— Значит, графиня истратила на вас еще немного из своих двух тысяч гиней и купила вам новый костюм? — Эйвори слегка коснулся ее рукава.

— Это очень великодушно с ее стороны, правда? — ответила Люси.

Эйвори пожал плечами.

— Все зависит от того, великодушны ли были ее мотивы. — Он показал Люси на лебедей, которых кормила группа туристов. — Я захватил немного хлеба, вдруг и вам захочется их покормить. Этим все обычно забавляются на Круглом пруду.

Но Люси беспокоило только одно: не разочарован ли он ее новым обликом, и она решила выяснить это.

— Вы… вы полагаете, я выглядела лучше, когда мы встретились в первый раз? — и в свою очередь потянула его за рукав.

Он посмотрел прямо ей в глаза и улыбнулся. При виде его ровных блестящих зубов сердце ее затрепетало.

— Вы выглядите очаровательно, — сказал Эйвори. — Но и в первый раз, когда я вас увидел, вы были очаровательны.

Он взял ее под руку и повел прочь от пруда:

— Раз вы не хотите кормить лебедей, чем же мы займемся? У меня весь день свободен, и, если вы никуда не спешите, мы могли бы провести его вместе. Как вы на это смотрите?

— А вам не будет скучно? — подняла на него глаза Люси. В ее вопросе не было кокетства, ее беспокоило только, как бы он не передумал, не решил, что не стоит тратить на нее столько времени.

— Мне никоим образом не будет скучно, — заверил ее Эйвори и повел к залитой солнцем скамейке, над которой свешивались ветви, покрытые еще не совсем распустившимися весенними листьями. — Посидим здесь немного, вы мне расскажете о себе, а потом отправимся куда-нибудь, где нас напоят чаем, — проговорил молодой человек, усаживая Люси.