— Поедем в Италию! — весело воскликнула старая дама, наконец приняв решение. — Итальянские мужчины очень внимательны, а некоторые из них до смешного чувствительны. У меня до сих пор в Риме есть влиятельные друзья, они введут вас в нужные круги. Мы можем снять виллу во Флоренции, ну, скажем, на месяц. К сожалению, я не смогу арендовать что-нибудь достойное и роскошное в самом Риме, но зато могу получить несколько приглашений…
Вдруг дверь распахнулась и в комнату вошла Августина, довольная и взволнованная.
— Удивительно, как это вы не слышите телефона, — с некоторым даже упреком обратилась она к Люси. — А звонят вам! Мистер Эйвори!
Люси как ветром сдуло, она даже забыла попросить разрешения у своей госпожи, и графиня в притворном отчаянии воздела руки.
— Нашла же ты время прервать разговор о моих планах! — воскликнула она, и продолжала уже более строго: — Надо было сказать, что мисс Грей нет дома!
Августина вызывающе посмотрела на нее:
— Как же я могу, когда она дома? Она уже столько дней ждет этого звонка!
— Знаю, знаю, — проворчала графиня Ардратская. — А я столько же дней надеялась, что он не станет звонить. Но чего ждать, если наш герой — официант? — На последнем слове она поджала губы.
Августина была поражена.
— Вот уж никогда бы не подумала, ваша светлость, — призналась она, — на мой взгляд, он скорее похож на джентльмена.
— Он и есть джентльмен! — прикрикнула на служанку графиня. — И не просто джентльмен, а… — Она стукнула тростью об пол. — Какая ты глупая, Августина! Разве ты не знаешь, что есть вещи, которые человек достойного происхождения может себе позволить и которые никогда не сойдут с рук человеку низкого происхождения. Человек может оступиться и продолжать оступаться, если у него хорошее происхождение, а если плохое — то вообще не имеет значения, что он делает. У такого никогда не будет права называть себя джентльменом!
— Конечно, ваша светлость, конечно, — поспешно заговорила Августина, стараясь успокоить хозяйку. Она подняла с пола трость, которую в порыве внезапного раздражения отшвырнула графиня, и поставила ее поближе к креслу, чтобы та могла достать ее своими искривленными от ревматизма руками. — Давайте-ка я натру вас камфарой, а то вы доведете себя до того, что у вас снова начнется кашель!
В холле Люси взяла телефонную трубку, пальцы у нее дрожали. Она так разволновалась, что была уверена: стоит ей открыть рот, и раздастся нечленораздельный хрип. Но ей удалось побороть волнение и заговорить достаточно внятно.
— Люси Грей у телефона, — сказала она. — Это мистер Эйвори?