Королевский пурпур (Барри) - страница 68

— Улла — распространенное в Серонии имя, — заметила графиня. — Ну а княгиню Карадин я, конечно, встречала. Как она себя вела, когда вас ей представили? — Глаза графини ярко блестели от любопытства.

— Да меня ей, собственно, никто не представлял, — призналась Люси, — во всяком случае, представили не сразу. Она сама подошла ко мне, села рядом и начала расспрашивать.

— О чем?

— Больше всего про вас, мадам.

Графиню это явно позабавило:

— Ну и что? Вам удалось убедить ее, что я еще не выжила из ума и не впала в детство? Что же она хотела обо мне узнать?

— Мне показалось, она сожалеет, что вы нигде не бываете и мало кому удается с вами встретиться…

— Не всем же так повезло, как ей, когда в Серонии разразилась катастрофа. Оказалось, что у них с мужем в Англии вложены большие деньги, да и в Америке тоже, так что когда пришлось покинуть родину, им было на что жить. Как бы то ни было, я никогда не любила эту особу.

— Оказывается, она — крестная мать мистера Эйвори. — Люси произнесла это тихо, будто надеясь поразить графиню.

Графиня ласково потрепала ее по щеке:

— Ох уж этот ваш мистер Эйвори! Когда опять с ним встречаетесь?

— Он спрашивал, свободна ли я в субботу.

Старая леди неожиданно устремила на нее внимательный, изучающий взгляд:

— Я надеюсь, дитя мое, вы понимаете, что он не тот человек, которого можно принимать всерьез? Мы же ничего о нем не знаем, а если и знаем, то очень немного. Сама не пойму, почему я проявляю такую странную мягкость каждый раз, когда вижу его, почему не говорю ему прямо, чтоб он больше сюда не показывался? Видно, меня только то и останавливает, что он вам нравится. Давно бы пора отказать ему от дома.

— Нет, нет! — воскликнула Люси, и этот возглас как бы вырвался из глубины ее души.

Графиня откинулась в кресле и укоризненно покачала головой, украшенной рыжеватыми кудрями.

— Значит, дело зашло уже так далеко? Глупышка! Как вы наивны, разве можно очертя голову кидаться навстречу первому встречному! Не хотелось бы, — вдруг ее голос стал сухим и холодным, — не хотелось бы держать пари, что мистер Эйвори уже успел сделать вам предложение? Сделал?

Щеки Люси вспыхнули, ей пришлось объяснить, что ничего такого серьезного в их отношениях нет.

— Рада слышать, — заявила старая леди все так же холодно. — Быстро жениться — долго виниться… Это правильная поговорка. Хотя джентльмен, о котором мы говорим, не из тех, кто скоро сделает кому-то предложение. Думаю, он человек рассудительный, и, поскольку ему, наверное, скоро тридцать, впечатление на него произвести не так-то просто. И это как раз хорошо, ибо вы-то, дитя мое, чересчур впечатлительны.