Большие тайны маленького отеля (Робертс) - страница 106

— Да. — Роман взял со своего стула квадратную коробочку. — Оно пришло только сегодня.

Роман вложил коробочку в ее руку.

—Подарок? — Черити всегда любила предвкушение так же сильно, как и сами подарки.

Поэтому мгновение помедлила, чтобы изучить и потрясти коробочку. Но мгновение прошло,

и она уже вытаскивала из коробочки браслет. — О, Роман, он великолепен.

Абсолютно потрясенная, Черити поворачивало золотое изделие, наблюдая за блеском металла и квадратного аметиста.

—Он великолепен, — вновь повторила Черити. — Клянусь, я видела его ранее. На прошлой неделе, — вспомнила она. — В одном из журналов, который мне принесла Лори.

—Журнал лежал на твоем столе.

Пораженная Черити кивнула:

—  Да, я обвела его в кружок. Я всегда так делаю с прекрасными вещами, которые, как я знаю, никогда не куплю. — Она сделала глубокий вдох. — Роман, ты поступил очень мило и романтично, но…

—  Тогда не порть впечатления. — Он забрал у нее браслет и застегнул его на запястье. — Мне необходима практика.

Нет. — Черити обняла его и опустила голову ему на плечо. — Думаю, ты и так все умеешь.

Роман держал Черити в объятиях, позволяя ее аромату омывать его. С ней все может быть по-другому. Он может быть с ней другим.

—  Знаешь, когда я влюбилась в тебя, Роман?

—  Нет. — Он поцеловал ее макушку. — Я больше думал не о том, когда это произошло, а почему.

Тихо засмеявшись, Черити прижалась к нему.

—  Я подумала об этом, когда ты танцевал со мной и целовал так страстно, что каждая косточка в моем теле превратилась в воду.

—  Вот так? — Роман немного повернул голову, встречаясь с ее губами. Он нежно воспламенял ее.

—  Да. — Черити закрыла глаза. — Именно так. Но это произошло не в тот момент. Тогда я поняла, но влюбилась в тебя в другое время. Помнишь, когда ты спросил меня о запаске?

—  Что?

—О запасном колесе. — Вздохнув, Черити наклонила голову, чтобы он мог получить доступ к ее шее. — Ты хотел знать, где запасное колесо, чтобы заменить проколотое. — Она не

много отклонилась, чтобы улыбнуться при виде его ошеломленного вида. — Думаю, нельзя называть это любовью с первого взгляда, ведь я уже знала тебя две или три минуты.

Роман провел руками по ее щекам, по волосам, по шее.

— Так просто?

— Я никогда не думала о том, чтобы влюбиться и выйти замуж, как большинство женщин. Потому что болел дедушка и мне необходимо было вести дела гостиницы. Я всегда считала, что если это случится, то произойдет само собой и без подготовки. И я оказалась права. — Черити сплела их пальцы. — И для этого мне понадобилось лишь проколотое колесо. Остальное оказалось очень легко.