Черити присела и опустила палец в сахарную глазурь.
— Я бы дала ей отгулы.
— Я знаю. — Мэй погладила Черити по плечу широкой ладонью. — Это твоя беда. Ты слишком серьезно относишься к своим ошибкам.
— Ненавижу, когда из меня делают дурочку. — Нахмурившись, Черити откусила большой кусок от пирога. Шоколад, она была уверена, излечит ее головную боль куда лучше целого пузырька с аспирином. А вот с чувством вины придется разбираться другим образом. — Думаешь, она найдет себе работу? Я знаю, что ей нужно выплачивать аренду.
— Такие люди, как Мэри Элис, всегда приземляются на ноги. Я совсем не удивлюсь, если они начнут жить вместе с этим мальчишкой. Поэтому тебе не стоит беспокоиться о таких, как она. Разве я не говорила тебе, что она не продержится и шести месяцев?
Черити затолкала в рот кусок пирога.
— Ты говорила мне, — с трудом пробормотала она.
— А что скажешь о мужчине, которого ты привела домой?
Черити сделала глоток молока.
— Роман Девинтер.
— Странное имя. — Мэй оглядела кухню, удивленная и слегка разочарованная тем, что ей нечем больше заняться. — Что ты знаешь о нем?
— Ему нужна была работа.
Мэй вытерла покрасневшие руки о фартук.
— Знаешь, есть масса воров-карманников, ночных взломщиков и серийных убийц, которым требуется работа.
— Он не серийный убийца, — заявила Черити.
При этом она подумала, что стоит отложить отрицание других занятий на более поздний срок.
— Может быть, да, а может быть, нет.
— Он скиталец. — Черити пожала плечами и еще раз откусила от пирога. — Но я бы не сказала, что у него нет цели. Он знает, куда направляется. Во всяком случае, сейчас Джордж на Гавайях танцует какой-нибудь национальный танец, а мне, Мэй, нужен кто-то на его место. Роман хорошо делает свою работу.
Мэй и сама увидела это во время короткой прогулки в западное крыло. Но у нее были и другие мысли.
—Он смотрит на тебя.
Застыв, Черити пробежала пальцем вниз и вверх по стакану.
— Все смотрят на меня. Я ведь всегда здесь.
— Не строй из себя дурочку. Я знаю тебя как свои пять пальцев.
— Какая разница, — усмехнулась Черити и повела плечами. — Значит, он смотрит? А я смотрю в ответ. — Когда Мэй недоуменно приподняла бровь, Черити только улыбнулась. — Разве не ты всегда говорила что мне необходим мужчина?
— Есть один мужчина, а есть другой, — мудро проговорила Мэй. — Первый симпатичный и не боится работы. Но в нем чувствуется какая-то жестокость. Второй же был рядом, моя девочка, и здесь ничего не скажешь.
— Думаю, ты бы предпочла, чтобы я проводила время с Джимми Логерманом.
— Он — бесхребетный червяк.