Большие тайны маленького отеля (Робертс) - страница 40

—  Я толстокожий, — усмехнулся Роман. Но он почувствовал острую боль. — Может, ей следует передавать больше полномочий другим?

—  Ха! Этой девочке? — Радуясь, что Роман не жалуется, Мэй стала более оживленной. — Это не в ее стиле. Она чувствует себя виноватой, даже если гость просто споткнется. Таким же был ее дедушка. — Мэй добавила немного ванили в чашку и стала перемешивать. — Здесь не может произойти ничего, в чем она не принимала бы участия. За исключением моей готовки. — Широкое лицо Мэй осветилось улыбкой. — Я выгоняла ее отсюда, когда она была ребенком, да и сейчас, если потребуется, сделаю это без промедления.

— Девочка не может вскипятить воду, чтобы посуда не пригорела, — вставила свое слово Долорес.

— Она может, если захочет, — вступилась за Черити Мэй, повернувшись к Роману. — Девочке нет нужды готовить, когда у нее есть я. И она достаточно умна, чтобы понимать это. Хотя все остальное — от покраски крыльца до ведения бухгалтерских книг — должно пройти через нее. Она из тех, кто принимает свои обязанности близко к сердцу.

Роман решил воспользоваться тропинкой, которую предложила ему Мэй.

— Это восхитительное качество. Вы уже давно работаете на нее?

— У Черити и ее деда я работаю двадцать восемь лет. — Мэй кивнула в сторону Долорес. — Она проводит здесь восьмой год.

— Девятый, — заспорила Долорес. — В этом месяце будет девять лет, как я здесь.

— Похоже, сотрудники надолго остаются в гостинице.

— Все верно, — согласилась Мэй.

— Я смотрю, в гостинице надежный, трудолюбивый персонал.

— С Черити это легко. — Мэй умело отмерила разрыхлитель. — Просто этим утром она в дурном настроении.

— И выглядела немного усталой, — медленно проговорил Роман, игнорируя укол вины. — Может, отдохнет сегодня.

— Не похоже на то.

— Но ведь хозяйственный персонал укомплектован.

— Она все равно найдет постель, которую необходимо заправить.

— Но Боб ведь занимается счетами?

— Она сует свой нос в бухгалтерские книги, проверяет каждую колонку. — В голосе Мэй слышалась гордость. — Дело не в том, что она не доверяет людям, которые работают на нее, — добавила Мэй. — Просто ее сердце остановится, если счет будет оплачен позже или перепутана очередность. И в допущенной ошибке лучше обвинит себя, нежели кого-то другого.

— Полагаю, без ее ведома здесь ничего не происходит.

— Без Черити? — Засмеявшись, Мэй включила в розетку электрический миксер. — Она узнает, даже если из прачечной вернется салфетка с пятном. Смотри, куда ты чихаешь, — добавила она, заметив, что Долорес накрыла лицо платком. — Попей горячей воды с лимонным соком.