Едва она перешагнула порог, в нос ударил сильный запах духов. Духи Виллы! Значит, она вернулась!
Грейс включила свет.
— Вилла!
Тишина. И никого. Может быть, Вилла заглянула на минутку и убежала? Но нигде ни следа разбросанных вещей, все оставалось в полном порядке.
В замешательстве Грейс села за туалетный столик. Здесь запах был ещё сильнее. Она узнала «Баленсиагас квадриль», выдвинула ящик и увидела перевернувшийся флакон.
Она точна знала, что ничего не трогала и не проливала. Но флакон лежал на боку, источая сильный запах.
Оставалось единственное объяснение — в её отсутствие кто-то заглядывал в ящик.
Разумеется, фру Линдстрем.
— Польсон, мне кажется, с ней надо поговорить. Зачем она повсюду сует свой нос? Что вынюхивает?
Польсон потянул носом.
— Приятный запах, верно? Давайте спустимся и зададим несколько вопросов.
— Это ведь она? Верно?
— Я предлагаю спуститься и спросить. Ведь у вас в Англии закон гласит, что человек не виновен, пока вина не доказана.
Фру Линдстрем открыла им совсем одетая. Поношенная меховая шапка сидела глубоко, словно в зимнюю пургу, щеки горели от быстрой ходьбы, а глаза замерли, как у фарфоровой куклы.
— Фрекен Эшертон? Герр Польсон? Чем могу служить?
Заговорила Грейс.
— Сегодня кто-то побывал в квартире. Кому вы дали ключ?
Губы фру Линдстром сжались в тонкую щелку.
— Я не имею обыкновения давать ключи чужим, фрекен Эшертон.
— А не чужим? — вкрадчиво поинтересовался Польсон.
Это её окончательно взбесило.
— Герр Польсон, как вы можете! Ключи я не даю никому. И я вообще никого не видела. По субботам я навещаю дочь, и только что вернулась. Не успела даже раздеться.
Казалось, она говорила правду. Но любопытство пересилило негодование, и фру Линдстрем не удержалась от вопроса:
— А что случилось? Что пропало?
Грейс покачала головой.
— Пожалуй, ничего.
— Тогда с чего вы взяли, что кто-то был в квартире?
— Кто-то осматривал ящики: флакон с духами опрокинут.
— А прочие вещи на месте?
Грейс кивнула, хотя ей показалось, что диванные подушки лежат не так и слишком аккуратно взбиты, а ковер сдвинут с места.
Фру Линдстрем рассмеялась.
— Упал флакон — и только! Вы сами могли его перевернуть. Верно, герр Польсон? Грабитель наделал бы такого беспорядка!
— Да нет, о грабителе речь не идет, — задумчиво протянул Польсон. — Кто-то что-то искал. И у него был свой ключ.
Фру Линдстрем довольно рассмеялась.
— Теперь я понимаю. Кто-то из приятелей фрекен Бедфорд. Решил забрать письма, сувениры, какую-то памятную вещицу… Вы умные люди, тут же все куда проще: разрыв очередного романа.
— А я не думаю, что все так просто, если у кого-то есть ключ от квартиры, которым можно пользоваться в любое время дня и ночи! — воскликнула Грейс.