— Надеюсь, дождя не будет? — Грейс подавила дрожь. — Что-то меня туда уже не тянет. И надеть нечего…
— Поищите у Виллы.
— Да, пожалуй. Она и слова не скажет. На всякий случай можно оставить записку, если она вдруг вернется.
Но надобность в записке отпала, потому что вдруг пришло письмо от Виллы. Его переслала в Стокгольм отец Грейс. Штемпель оказался неразборчивым, но дата на письме — недельной давности. И никакого обратного адреса.
«Милая Грейс!
Ты, видимо, удивлена, почему я не написала, но у нас с Густавом были причины для беспокойства. Густав все ещё занят утомительным процессом развода, а я по-прежнему жду, когда мы все официально оформим. Сама понимаешь, кое-что уже стало заметно, и теперь остается только мечтать все-таки успеть под венец.
Но ничего, Густав со мной и яя его обожаю. Не беспокойся за меня, ещё увидимся до того, как ты станешь тетей… Приезжай к нам в Швецию — сама увидишь.
Любящая тебя Вильгельмина.»
— Опять Вильгельмина! Снова! — Грейс тыкала в письмо дрожащим пальцем, втолковывая Польсону. — Давным — давно мы с ней договорились, что если вдруг понадобится помощь, она подпишется полным именем. Об этом кроме нас никто не знает. Значит я права, и она попала в беду!
— Вполне возможно, что с разводом не вышло и она осталась без мужа.
— Не в этом дело. Это просто крик о помощи.
— Похоже, происходит что-то посерьезнее, — задумчиво кивнул Польсон.
У Грейс кивнула пересохли губы. Прежде она тревожилась, сейчас перепугалась.
Польсон изучал штемпель.
— Упсала…
— Уверены?
— Да, вот «У», вот «п» и на конце. Пожалуй, в маленьком университетском городке нетрудно найти англичанку в положении? Вы сомневаетесь?
— Штамп на письме совсем не значит, что Вилла там живет. Она может быть где угодно, хотя бы в загородном домике.
— И ездить в город, чтобы отвезти письмо на почту и позвонить Синклерам?
Грейс печально покачала головой.
— Я думаю, Густав сам написал это письмо и отвез на почту. Он знает её почерк, её стиль, но не знает о секретной подписи. Вилла думает, я все ещё в Англии. Но что я могла бы сделать там, если и здесь ни на что не способна?
Польсон смотрел на неё с восхищением.
— Умница, Грейс. Быть вам великой писательницей. Значит, Вилла не знает, что вы в Стокгольме, но Густав знает. Верно? Он встревожен вашей активностью и поэтому послал письмо в Англию, рассчитывая, что его перешлют вам сюда.
— Похоже!
— Но он не знает про подпись. Все преступники попадаются на таких мелочах.
— Преступники?
— А разве можно считать его честным человеком?
Грейс всплеснула руками.
— Господи, Польсон, что же нам делать? Может, он прячет Виллу, чтобы заставить избавиться от ребенка?