Хозяйственные истории (Васильева) - страница 56

Я скромно подошла к собравшимся. К счастью, предупредительный сэр Мэлори тут же меня заметил и представил:

— Наш управляющий замком: леди Николетта.

Я присела и успела поймать на себе очередной удивленный взгляд, только на этот раз, кажется, удивление было приятным. Какие только взгляды на меня не бросали за последнее время, но я уже приучила себя сносить все это стоически, вовремя останавливая саркастические реплики, готовые сорваться с языка. Я хотела было уже открыть рот, чтобы произнести речь озаглавленную "располагайтесь, но не забывайте, что вы в гостях", стратегически составленную тремя днями ранее. Леди Карпила и лорд Дансэн дружно закатили глаза, не желая слушать мою заготовку в десятый раз. На их счастье меня грубо прервали.

Во дворе послышались крики, и на подъездную дорогу живым клубком выкатилась толпа конюхов, посреди которых брыкался и вставал на дыбы конь, подобного которому мне не приходилось видеть за всю свою жизнь. На лоснящейся черной шкуре играли радужные блики, высота в холке была такая, что забраться на него можно разве что с табуретки, в темных глазах бешенство, ноздри раздуты. Если эта зверюга наступит на кого-то своим мощным копытом — только мокрое место и останется.

— Все назад! — скомандовала принцесса Анит властным голосом, видимо, тут же оценив обстановку. Но многие конюхи и ухом не повели, слишком увлеченные новой игрушкой.

— Вы не слышали?! Прочь от лошади! — заорала я, хотя на фоне нашей гостьи мой голос казался комариным писком.

На этот раз конюшие рассыпались в разные стороны. Да, голос нелюбимого начальства, проще всего попадает в уши.

Принцесса бесстрашно приблизилась к все еще беспокойно всхрапывающему и бьющему копытом животному. Она шла медленно и плавно, гипнотизируя и подчиняя своей силе животное. Затем несколько сильных, быстрых движений, и она, ухватив коня за уздечку, сумела с одного мощного прыжка взлететь к нему на спину. Все ахнули, будто перед нами был цирковой наездник, только что выполнивший сложнейший трюк на арене. Конь попробовал было взбрыкнуть, но принцесса держала узду железной хваткой.

— Какая женщина, — только и выдохнул переполненный до краев восхищением министр иностранных дел.

— Женитесь, лорд Дансэн, — улыбнулась я.

— Да куда ж мне с ней справиться.

Вот именно, в этом вся и загвоздка. Сильной женщине нужен сильный мужчина, иначе ему всю оставшуюся жизнь вытирать пыль с ее башмаков. Нашему королю эта принцесса не по зубам. И если свахе и министру все же хватит глупости настаивать на этом браке, то в результате мы приобретем королеву, но, к сожалению, потеряем короля. Хотя куда им до таких тонкостей.