Роковое наследство (Роуз) - страница 52

В ответ Карли обняла его за шею и притянула к себе.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


— Мячи! Мячи!

Радостный визг Рэтта вывел Карли из задумчивости. Подняв глаза, она резко остановилась.

Кухня была украшена разноцветными воздушными шариками.

— Нет, малыш, это шарики.

Рэтт заерзал у нее на руках, и она опустила его на пол. Он пересек кухню и начал дергать красную ленточку серпантина, привязанную к стулу, на котором обычно сидела Карли.

Кто это сделал? Делла? Откуда она узнала, что у Карли сегодня день рождения? Экономка недавно была здесь: в воздухе витал аромат свежесваренного кофе.

Митч подошел к ней сзади. Он двигался бесшумно, но она узнала о его присутствии, прежде чем он положил руку ей на талию и привлек ее к себе.

— С днем рождения, Карли.

Неужели шары были от Митча? К горлу подступил комок. Дело было не только в том, что она не ожидала получить подарок от Митча. Она осознала, что не сможет разделить его с Марлен. Ее сестра любила такие сюрпризы.

Словно почувствовав это, Митч потерся свежевыбритой щекой о ее висок, и ее ноздри уловили аромат его одеколона.

— Надия говорит, что в жизни каждой женщины наступает момент, когда количество свечей в торте начинает раздражать. Но, по ее мнению, шаров и цветов никогда много не бывает.

С этими словами он достал из-за спины огромный букет роз разных оттенков от белого до темно-бордового и вручил ей.

— Двадцать восемь цветков. По одному на каждый год.

— Они очень красивые. Спасибо, Митч. — Приняв цветы, она зарылась носом в их ароматные лепестки. Марлен была бы в восторге. Карли так глубоко вдохнула, что у нее закололо в боку. Нет, она не будет плакать. Только не перед Митчем.

— Откуда ты узнал, что у меня сегодня день, рождения? — с трудом произнесла она.

Посмотрев на Рэтта, Митч пожал плечами.

— Наверное, Тина упомянула.

— Еще раз спасибо. Замечательный сюрприз и отличное начало дня.

Взяв у нее букет, Митч положил его на стол и нежно провел пальцами по ее щеке.

— С тобой все в порядке?

Нет. Как можно быть одновременно такой счастливой и такой несчастной? Карли распрямила плечи.

— Конечно, а почему нет?

— Потому, что ты думаешь о своей сестре.

От его проницательности у нее перехватило дыхание. Она была приятно удивлена, что он упомянул о ее сестре без привычной издевки в голосе.

— Как ты догадался?

Его руки скользнули вниз по ее руками и сжали ее ладони.

— Судя по тому, что ты рано утром выскользнула из моей постели и направилась к себе. Прежде ты всегда ждала, пока я тебя не разбужу. Я подумал, что тебе захотелось побыть одной.

Не желая портить это чудесное утро, она решила быть с ним откровенной.