Падшие (Кейт) - страница 198

— Думаю, вам следует его разбудить, — крикнула она в микрофон. — В школе происшествие. Я же вам говорю… Да не знаю я.

— Должен предупредить, — обратился к Люс Дэниел, уводя ее подальше от Рэнди и полицейских машин, сквозь дубовую рощу, ограждавшую кладбище с трех сторон. — Там, внизу, тебе многое покажется странным. Манера Кэма вести бой несколько грязнее нашей. Она не жестокая, просто… другая.

Люс полагала, что теперь уже не многому удастся ее встревожить. Несколькими опрокинутыми статуями ее определенно не шокировать. Ребята пробирались по лесу, и хрупкая палая листва шуршала у них под ногами. Девочка вспомнила, как прошлой ночью деревья поглотило стрекочущее облако саранчи. Теперь от нее не осталось и следа.

Вскоре Дэниел указал на изрядно погнутый участок кованой ограды.

— Мы можем незамеченными залезть здесь. Но придется поторопиться.

Выйдя из-под укрытия деревьев, Люс наконец поняла, что он имел в виду, говоря, будто многое покажется ей странным. Они стояли на самом краю, неподалеку от могилы отца Пенн, но разглядеть что-то дальше чем в нескольких футах оказалось невозможным. Воздух над землей выглядел настолько плотным, что вообще с трудом напоминал воздух. Он был густым и серым, и Люс приходилось разгонять его руками, чтобы хоть что-то видеть перед собой.

Она посмотрела на пальцы.

— Это что…

— Пыль, — ответил Дэниел, взяв девочку за руку. Он явно мог видеть сквозь эту пыль, не задыхался и не выкашливал ее из легких, как Люс.

— Ангелы не погибают на войне. Но их битвы оставляют после себя толстый слой пыли.

— И что с ней происходит дальше?

— Ничего, если не считать, что она сбивает с толку смертных. В конце концов она осядет, и тогда они съедутся сюда, чтобы изучать ее. В Пасадене есть один безумный ученый, который считает ее следами НЛО.

Содрогнувшись, Люс подумала о неопознанном летающем черном облаке насекомоподобных объектов. Возможно, этот ученый был не так уж далек от истины.

— Отец Пенн похоронен там, повыше, — сообщила она, указывая направление, когда они приблизились к нужному углу кладбища.

Какой бы жутковатой ни выглядела пыль, девочка с облегчением отметила, что, похоже, все могилы, статуи и деревья на кладбище остались невредимыми. Она опустилась на колени и стерла покров пыли с могилы, принадлежащей отцу Пенн. Открылись буквы, от вида которых она едва не расплакалась.


СТЭНФОРД ДОКВУД

лучший отец в мире


Участок рядом с могилой мистера Локвуда был пуст. Люс встала и с сожалением топнула ногой, расстроенная, что подруга теперь присоединится к отцу. Расстроенная, что не сможет даже присутствовать и подобающим образом помянуть Пенн.