Дипломатическая тайна (Никулин) - страница 23

— Я должен облегчить вашу участь. Пусть те, кто был несправедлив, знают, что ни одна ваша слеза не останется безнаказанной. Я отменяю жестокие для бедняков законы. Правда, свобода и просвещение отныне гости моей страны.

Опять короткое мгновение мертвого, пугающего молчания.

— Я изгоняю религиозную и племенную вражду. Шииты и сунниты — мои братья и дети моей родины. Я сам, сын племени джемшиди, первый протягиваю руку моим кровным врагам — курдам. Пусть они придут, и мы мирно, как друзья и братья, обсудим и предадим забвению прошлое. Да будет мир между племенами, населяющими нашу страну!

Снова молчание тысячеголовой толпы на площади, на стенах и на крышах. Слова падают в бездну.

Абду-Рахим-хан повернулся к двери. Монотонно гудят трубы и грохочут барабаны. Балкон постепенно пустеет.

В приемном зале дворца губернатора на минуту задержались старейшины джемшиди, старейшины купцов, духовенство и чиновники. Но Абду-Рахим-хан уходит в маленькую узкую комнату-нишу, устланную коврами. С ним только трое. Старейшина джемшиди, старейшина купцов в тяжелом, расшитом золотом халате и главный судья.

Первый с суровым достоинством говорит судья:

— Законы дал нам пророк вместе с нашей верой. Правоверный никогда не будет братом неверного.

Потом старшина купцов с медоточивой кротостью:

— Ты давно покинул нашу страну, Абду-Рахим-хан. Народ наш неразумный и темный. Его волнуют вести с севера, вести, которые приносят из России отрекшиеся от истины бухарцы и кавказцы. Остерегайся их!

И оба уходят с внушительной важностью. Абду-Рахим-хан смотрит в глаза старейшине.

— Ты ничего не сказал о наших землях. На наших пастбищах пасут скот горожане. Ты не сказал о том, что эти земли наши…

Он молчит несколько мгновений и ждет ответа Абду-Рахим-хана.

— Курды прислали гонцов… Но берегись, Абду-Рахим-хан. Между нами и ними кровь!

Он уходит, медленно опуская за собой ковер-занавес у дверей, и долго смотрит в глаза Абду-Рахим-хана.

Ковер опустился. Между ними как бы глухая стена.

СПОСОБ МАЙОРА ГЕРДА

“Свобода Гюлистана” — газета левого крыла оппозиции. Она выходит два раза в неделю и реже, когда Ибрагим-хан — министр внутренних дел Гюлистана — об этом позаботится. В узкий переулок для пешеходов и всадников (переулок — две параллельные глиняные стены) выходит деревянная, грубо сколоченная дверь и над дверью вывеска “Свобода Гюлистана”. Внизу, где была конюшня, — литографские камни и печатный станок.

Наверху, в деревянном павильоне с цветными стеклышками, на крыше, живет Омар эль Афгани — Дантон Гюлистана, как его называет любимая газета Жака Маршана. Здесь, в игрушечном деревянном павильоне, по вечерам вокруг керосиновой лампы собирается левое крыло законодательного собрания. Сюда приходит громадный, угрюмый человек, которого называют “американцем” и который действительно вернулся в Гюлистан из Америки через Россию.