Пленница сновидений (Дрейк) - страница 26

Она отчаянно хотела припомнить подробности гадания, заставившего ее обратить пристальное внимание на соседей, и в то же время шарахалась от этих подробностей как черт от ладана.

Поиск, путешествие. Опасность.

— «Волшебная флейта», — прочитала Леонора надпись на конверте, лежавшем сверху, и провела пальцем по красивой картинке, изображавшей дворец с белыми колоннами на фоне покрытого звездами неба цвета морской воды. Каждая колонна была украшена головой свирепого чудовища.

— Это музыка, — объяснила Марина. — Сказка с музыкой и пением.

— Это страшно?

Палец Леоноры осторожно коснулся морды чудовища.

— Очень. Если я поставлю ее, Риск убежит наверх и спрячется под кровать.

— Почему?

— Потому что эти ужасные создания с картинки иногда рычат, воют и пугают его до смерти.

— Бедный Риск! Не надо ее ставить.

— Я и не ставлю. Стоит только сказать ему, что я собираюсь это сделать, и он начинает вести себя как ангел.

Леонора глубоко задумалась. Она посмотрела картинки на других конвертах, но те не шли ни в какое сравнение с «Волшебной флейтой».

— Думаю, пора возвращаться к папе, — сказала она. — Можно, я скоро приду снова?

— Конечно. Без тебя папе будет одиноко, — иронически ответила Марина.

Леонора подняла глаза. Марина увидела в них бремя ответственности ребенка за счастье своих родителей и выругала себя за дурацкую, случайно вырвавшуюся фразу.

— До свидания, — сказала Леонора со ступеньки. Она отвернулась, а потом обернулась снова. — Когда ты будешь очень старая, — добавила она с чарующей добротой, — такая старая, как мой дедушка, который живет во Франции, я буду вместо тебя ухаживать за Риском.



Глава 7

В нескольких милях отсюда, неподалеку от Ковент-Гардена, Зоя спускалась по каменной лестнице с железными перилами, направляясь к цокольному этажу высокого дома, построенного в георгианском стиле. Блестящая латунная табличка рядом с дверью лаконично гласила: «Теодор Доулан. Консультации только по предварительной записи».

Объявление в телефонном справочнике было более пространным. Там значилось: «Ясновидящий, хиромант и целитель. Серьезные, правдивые предсказания для подготовленных индивидуальных клиентов. Прием днем и вечером».

Она нажала на кнопку старомодного латунного звонка и подумала, что тот не слишком-то соответствует стилю фешенебельной улицы, где каждое здание оснащено домофоном. Впрочем, ясновидящие и так должны знать, кто к ним идет.

В других обстоятельствах эта мысль заставила бы Зою рассмеяться, но сегодня она нервничала и отчаянно нуждалась в ободрении. Добравшись до таинственной двери, она поняла, что смертельно боится погрузиться в зыбучий песок страха. Самой ей с этим не справиться.