Загадка ярмарки чудес (Блайтон) - страница 18

Но внешне это выглядело именно так, потому что Чудик преданно льнул к его ногам во время всей прогулки, лишь иногда наполовину исчезая в какой-нибудь кроличьей норе, но неизменно возвращаясь. На дедушку было жалко смотреть.

Он купил себе газету и вернулся домой, просматривая ее на ходу. Вдруг, ахнув, он остановился. Чудик сел рядом и выжидающе посмотрел на него. Что теперь задумал этот старый джентльмен? Для Чудика он был практически бесполезен. Разве что изредка с ним можно было сбежать на прогулку.

— Подумать только! Еще одна кража, и точно такая же! — воскликнул дедушка. — Воры проникли в дом таким же образом — через закрытые двери! Непостижимо!

Вернувшись, он показал сообщение о новой краже миссис Линтон. Дети столпились сзади, с интересом заглядывая в газету через ее плечо.

— Видите! — указал дедушка тщательно вымытым пальцем с безукоризненно аккуратным ногтем. — Еще одно ограбление — и опять редкие ценные бумаги. И никаких следов, никаких улик. Двери и окна заперты, а вещи пропали. Все это очень странно.

— «Зеленорукие», — озорно прошептал Роджер за его спиной.

Дедушка резко обернулся, но лицо Роджера оставалось невозмутимо спокойным.

— Можно нам почитать? — попросила Диана. — Огромное спасибо.

Она отнесла газету на веранду, и все трое уткнулись в нее. На лице Дианы появилась довольная улыбка.

— Я кое-что обнаружила, — объявила она остальным. — А вы?

Роджер подумал.

— Я — нет. А что? — спросил он.

— Помните первую газету, которую дедушка привез с собой и дал нам прочитать? Ту рекламу о ярмарке помните?

— Да, и что из этого? — опять не понял Роджер. — В этой газете о ярмарке ничего нет.

— Я знаю, я уже посмотрела. Но вы заметили, что в первой газете говорилось о ярмарке? Куда она дальше переезжает? Там было сказано, что она едет в Пилбери. Пилбери! Это вам ни о чем не говорит?

— Ой, и правда! — наконец сообразил Роджер. — Эта кража тоже в Пилбери. Я понял, что ты имеешь в виду. Или ярмарка переезжает туда, где имеются редкие бумаги, интересующие воров, или же кто-то с этой ярмарки наводит справки в каждом городе, куда они едут, нет ли там чего-либо стоящего.

— Вот именно, — кивнула Диана. — Давайте выясним, была ли на самом деле ярмарка в Пилбери, когда исчезли бумаги, согласны?

— Да. Хотя, должен сказать, нам не стоит торопиться с выводами, — предупредил Роджер. — Не исключено, что это простое совпадение.

— Спорим, так оно и есть — это совпадение! — вмешался Снабби. — А Диане просто хочется похвастать, что она первая догадалась. Она всегда так.

— Вот ты как заговорил! — толкнула его Диана. — Тогда катись отсюда. Неинтересно тебе — ну и не надо!