Загадка ярмарки чудес (Блайтон) - страница 44

будете на ярмарке?

— Конечно! Мы будем видеться с тобой каждый день, Барни, пока не кончатся каникулы, — заверила его Диана. — Я рада, что маме ты понравился. Теперь ты можешь у нас часто бывать.

— Отцу ты тоже понравился, — добавил Роджер. — Ну, тогда до завтра, Барни. Миранда что, уже заснула? Что-то она притихла.

— Спит без задних ног, — ответил Барни. — Она у меня за пазухой. Потрогай — теплая, как грелка. Она со мной наработалась на ярмарке, устала. Чудик тоже притих. Выдохся, наверное,

после такой пробежки.

Так и было. Чудик лежал, растянувшись на

ступеньках, и крепко спал.

— Сегодня сторож из него никакой, — заметил Роджер. — Эй, просыпайся, соня! Забыл, что должен нас охранять?

— Гав! — откликнулся Чудик и вдруг рывком

сел.

— До свидания, Барни. Я ужасно рада, что мы опять тебя нашли, — сказала Диана. — Постарайся не спускать глаз с Тоннера.

— Постараюсь, — с улыбкой пообещал Барни. — Его фургон стоит рядом с нашим. Всю ночь буду слушать, не вылезет ли он из своего жилья. И следить, не зажжется ли у него среди ночи свет.

—А если вылезет, пойди за ним, — сказал Роджер.

Барни направился к своему велосипеду. Послышался голос миссис Линтон — она звала детей. Уже совсем стемнело, но вечер для апреля был удивительно теплым.

— Нравится мне запах этих цветов, — сказал Снабби, втягивая носом воздух, когда они шли по дорожке. — Если бы я был собакой, я бы только и делал, что бегал и нюхал цветы. Они были бы как раз у меня на уровне носа.

— Смотрите, вон дедушка стоит рядом с мамой, — схватила Диана Снабби за руку. — Могу спорить, он тебя поджидает, чтобы задать пару вопросов.

— Тьфу ты! — резко остановился Снабби.

— Беги в дом через заднюю дверь, потом сразу наверх по лестнице и ложись спать, — шепнул Роджер. — Не раздевайся, лезь в кровать прямо так, а то не успеешь. И если дедушка к тебе зайдет, притворись, что спишь. Давай скорее!

Снабби обогнул дом, проскочил через заднюю дверь в кухню — к большому удивлению кухарки и горничной — и исчез наверху. Чудик проследовал за ним. Разумеется, по дороге Снабби чуть не упал, наткнувшись на Сардинку, а Чудик не упустил случая слегка цапнуть нахальную кошку. Будет знать, как валяться на ступеньках! Под возмущенное фырканье Сардинки Снабби вбежал в свою комнату. Здесь он, даже не развязывая шнурки, скинул ботинки, бросился на кровать и нырнул под одеяло. На поверхности остались торчать только его рыжие вихры.

— А где же Снабби? — спросила миссис Линтон, когда Диана и Роджер появились у дверей. — Дедушка хотел поговорить с ним.

— Ах, какая жалость, он, наверное, уже пошел спать, — сказала Диана.