— Удержите вашего соседа. Вы можете его уговорить. Мне хочется посидеть вот так…
— А сколько времени сейчас? — спросила Лилиан.
Пимброк поднес часы к глазам, 7 часов 42 минуты. Но он сказал:
— Семь двадцать. Может быть, немножко отстают. Уговорите соседа остаться. Хорошо?
Он взял ее руку и положил на свое колено. Она промолчала.
Эймз подошел к ночному столику и открыл ящичек. В нем были пакетики ваты и таблетки. Робинз пошел в ванную. Эймз открыл нижний ящик столика. Там оказались ботинки.
Вдруг раздался громкий стук в дверь. Стукнули два раза. Эймз застыл на месте. Из ванной вышел Робинз и прижался к стене. Стук повторился, затем послышался голос — мужчина сказал по-французски, с трудом ворочая языком:
— Кло, ты дома? Скорей одевайся и приходи. А то пристрелю.
Послышались удаляющиеся шаги
— Перепутал, пьяная скотина, — прошептал Робинз и вытер рукавом лоб.
Настольные часы показывали 7.48.
— Мне душно, я выйду, — сказал Мухин.
Пимброк шепнул Лилиан на ухо:
— Скажите ему, чтобы остался. Вы мне обещали.
— Ничего не обещала. Мне тоже хочется выйти.
— А что вас связывает с этим русским? Он вам нравится?
— Скорей я ему нравлюсь. Мне хочется как следует влюбить его в себя и посмотреть, что получится.
— Если речь идет об эксперименте, то предлагаю себя в качестве подопытного кролика. Хорошо?
Лилиан сняла его руку со своего плеча. Мухин что-то тихо сказал Лилиан и встал.
— У меня тоже голова болит, — сказала она и встала. — Больше не могу.
Они пошли по проходу, заставленному стульями. Пимброк поднес к глазам часы. Без пяти восемь. Там, наверно, еще не кончили. Надо задержать его. Нет, обоих. Она сперва сделала вид, что намерена остаться и уговорить Мухина тоже остаться, но потом вдруг пошла за ним. Ясно, что они связаны друг с другом. Неужели догадались?
Эймз осветил кровать, луч скользнул по подушке. Из-под нее выглядывал угол книжного переплета. Эймз поднял подушку и вытащил книгу и тетрадь с клеенчатой обложкой. Книга была на русском языке и, судя по внешнему виду текста, сборник стихов. А на титульном листе было написано карандашом: 38(1) 46(2) 58(3) 38(4) 18(5) 10(6).
— Что это? — спросил Робинз.
— То, что мы искали, — ответил Эймз. — В тетради записи. А эта книга может быть кодом. Берите. — Он посмотрел на часы. — Уже без трех восемь. Скорей!
Эймз посмотрел под одеялом и приподнял матрац — больше ничего не было спрятано. Робинз, держа книгу и тетрадь, быстро вышел из номера.
В фойе Лилиан обернулась к Пимброку.
— Я хотела посмотреть на зверства нацистов, а вместо этого… — Она страдальчески поморщилась: — Вы мне все пальцы переломали… Я боялась, что откусите еще мне ухо.