Павлиний глаз (Уэст) - страница 64

— Посмотри на себя и убедись: ты больше не Изабелл Маргарет Уинтерс. Ты принцесса Карума.

После этого признания Белл не могла больше сдерживать слез.

— Умоляю, не плачь, моя милая Белль, — присел принц с ней рядом. — Белль, моя красивая, добрая, отважная Белль. Прости, я не хотел тебя расстраивать...

— Нет, я не против. Ты хотел, чтобы я стала принцессой, значит, так и должно быть.

— Белль, мне больно это слышать. Я счастлив был получить Павлиний глаз назад, но когда его отдавал, ни на секунду не пожалел об этом. Ты мне дороже всех сокровищ мира. Белль, не плачь, не разбивай мне сердце. Тебе вредно расстраиваться, — врач запретил, — уговаривал ее принц. Он гладил ее по голове и нашептывал, утешая: — Когда у шейхов были гаремы, а в них великое множество прекрасных жен со всего света, правитель Карума преподносил это ожерелье своей любимой жене, признавая тем самым ее старшинство. Она становилась повелительницей его сердца и пользовалась почетом у прочих жен. Но с тех времен много воды утекло, мир изменился, меняемся и мы. Мои ближайшие пращуры уже не имели гаремов, но каждому из них посчастливилось найти свою госпожу, возлюбленную повелительницу сердца, которым они были верны до последнего своего дня. Благодаря этим исключительным женщинам Павлиний глаз стал олицетворять не только избранность и величие, но и непостижимое чудо всепобеждающей любви. Ты и твой подвиг как нельзя лучше подтверждают это. А теперь, надев на тебя этот великий символ, я подтверждаю, что отныне мы с тобой едины и во плоти, и в духе. Я дарю тебе Павлиний глаз, так как всегда верил, что ты предначертана мне самими Небесами, жена моя. Я люблю тебя, Белль. И я всецело принадлежу тебе, как это ожерелье. Ты — моя женщина, моя супруга, моя единственная и неизбывная любовь. Властвуй над моим сердцем, возлюбленная моя, и знай, что ты для меня — все.

В завершении своей тирады шейх Рафик Камил ибн Макрам аль Актар, наследный принц Карума, преклонил перед простой австралийской девушкой колено.

— Но зачем ты говоришь мне о любви? — не веря услышанному, спросила Белл. — Зачем обманываешь меня теперь, если женился на мне из прозаических соображений?

— Когда Всевышний ставит нас перед трудным выбором, он делает это для того, чтобы приблизить нас к пониманию истины. Создатель послал мне тебя, и я тебя полюбил. И пусть тебя не смущает, что моя судьба и судьба Карума — едины. Селим такой же проводник воли Небес, как и каждый из нас, и в цепи произошедших событий не его злой умысел сыграл решающую роль, а моя вера и твое мужество.