Лига перепуганных мужчин (Стаут) - страница 108

Хорошо, что обитатели дома были предупреждены, потому что Роза завопила «сейчас!» таким истошным голосом, что его, наверно, было слышно во всем здании. Я вернулся назад быстрее, чем добрался до холла, боясь, как бы она не вздумала повторить свой сигнал. Роза, разумеется, удрала в ту комнату, где находилась миссис Бартон. Когда я туда вошел, она сидела на стуле у кушетки, лицо у нее было бледное, потрясенное, а миссис Бартон похлопывала ее по руке.

Я подошел к ним, тоже сел и сказал:

– Я почти не успел туда войти. Максимум две секунды. Конечно, Роза поспешила, но все же можно сказать с уверенностью, что это должно было произойти быстро…

Я посмотрел на горничную и подмигнул ей.

– О'кей. Роза. Вы умная и смелая девушка. Еще парочка вопросов. Услыхав выстрелы, вы побежали в холл вместе с миссис Бартон?

– Да, сэр.

– Что вы увидели, войдя в холл?

– Я ничего не видела, там было темно.

– Что вы слышали?

– Голос мистера Чапина, назвавшего миссис Бартон по имени. Тут зажегся свет, и я увидела его.

– Мистера Чапина?

– Да, сэр.

– Что он делал?

– Пытался подняться.

– Было ли у него в руках оружие?

– Нет, сэр. В этом я уверена, потому что он упирался обеими ладонями в пол, чтобы встать на ноги.

– И потом вы увидели доктора Бартона?

– Да, сэр.

Она судорожно глотнула.

– Я увидела его после того, как к нему подошла миссис Бартон.

– Что вы потом сделали?

– По-моему, я стояла на месте. Затем миссис Бартон велела мне сбегать за доктором Форстером, я выбежала на лестницу, спустилась вниз, там мне сказали, что доктор Форстер только что ушел, так что я бросилась к лифту…

– О'кей, этого достаточно.

Я стал просматривать свои записи. Часы показывали без пяти одиннадцать.

Я пробыл в этой комнате почти два часа, но, листая странички блокнота, я подумал еще об одном моменте, который заслуживает внимания.

Я сунул блокнот в карман и взглянул на миссис Бартон.

– С Розой я закончил. Может быть, вы ее отпустите?

– Идите, Роза. Спокойной ночи.

Девица повернулась и вышла. Как только за ней закрылась дверь, я поднялся со стула.

– Я пошел, но есть одна вещь. Мне придется просить вас об одном одолжении. Поверьте мне на слово, что интересы мистера Вулфа в данном деле вполне совпадают с вашими. Вы не хотите, чтобы Поль Чапин был сожжен на электрическом стуле за убийство вашего мужа, Вулф тоже этого не желает. Я не знаю, каков будет его следующий ход, ну уж это его работа, но, очевидно, ему потребуется какая-то отправная точка. Например, если он надумает попросить инспектора Кремера показать ему пистолет, он должен будет это обосновать чем-то более убедительным, чем простое любопытство. Сомневаюсь, чтобы Поль Чапин мог его нанять, но что в отношении вас? Если бы мы могли заявить Кремеру, что действуем по вашему поручению, многое стало бы куда проще.