Скандальная женитьба (Лэндон) - страница 65

— Ты только ускоряешь наше разорение, — процедила Лиззи. — И ради чего? Ради крошечного, убогого поместья? Как же велика твоя жадность, дядя Карсон.

— Есть вещи, которые вы не способны понять. Скажу еще раз, Лиззи. Не сделаешь, как я тебе говорю, пеняй на себя. Я лично прослежу, чтоб ты стала такой же беспомощной, как твоя сестра.

Лиззи потеряла дар речи.

— Я вернусь.

И Карсон вышел, оставляя на ковре грязь.

— Что нам делать? — спросила Шарлотта.

— Не позволить ему запугать нас, чего он так добивается.

— И преуспел в этом, — пробормотала Шарлотта.


Глава 17


Вернувшись в библиотеку, Лиззи опять углубилась в книги. Ее снедало беспокойство. Им нужна еда, много свечей и приличная одежда, раз их траур подходил к концу, а положение у них…

Лиззи положила карандаш и потерла лоб в тщетной попытке унять головную боль.

— Могу я помочь?

Она вздрогнула от неожиданности. На пороге стоял Джек, опираясь на косяк и небрежно скрестив ноги.

— Боже, вы постоянно возникаете ниоткуда, словно демон.

— Принимаю это за комплимент.

Он без приглашения вошел и огляделся, но Лиззи нетерпеливо указала ему на дверь:

— Может, найдете себе другое место для развлечений?

Джек взглянул на амбарную книгу.

— У тебя, видимо, затруднения, Лиззи. Позволь хотя бы помочь.

— Нет, — она решительно качнула головой, — эта книга содержит наши личные дела.

— Но ты ведь не можешь отрицать, что твои дела уже не личные, девушка?

Спорить не приходилось. Слухи об их обручении, должно быть, распространились по всей долине. Лиззи очень хотела, чтобы кто-нибудь просмотрел старую книгу и дал совет, но ей было невыносимо показывать этому богатому человеку опасное состояние их финансов.

— Благодарю за ваше любезное предложение, — сказала она, захлопывая книгу. — Только вряд ли вы разбираетесь в делах такого поместья, как наше.

— А ты думаешь, замок Ламборн сам управляет собой? — усмехнулся Джек, подходя к столу.

— Думаю, маленький Торнтри нельзя сравнивать с вашим…

— Они все одинаковые. Насколько велик доход, настолько велик расход, как для этого поместья, так и многих других. Я раз в год приезжаю в Ламборн именно для того, чтобы лично ознакомиться с делами.

— Только раз в год? — уже с любопытством спросила она. — Почему?

— Потому что… мне там больше нечего делать. А теперь позволь я взгляну. Ты сделаешь мне одолжение, дав какое-нибудь занятие.

Отчаянно нуждаясь в его помощи, Лиззи наконец выдавила:

— У нас совсем мало денег.

Он развернул стул, садясь рядом с ней.

— Дело не в сумме, а в том, как ты намерена ею распорядиться.

Лиззи колебалась, стоит ли ему показывать, а он выжидающе смотрел на нее. Наконец она со вздохом подвинула книгу Джеку.