Короли вечерних улиц. Наследник (Вилсон) - страница 14

— Ты его защищаешь? — брови Савелия стремительно поползли вверх. — Ты так жаждешь жениться на этой незнакомке?

— Нет, черт возьми! — вспылил я. — Дело ни в этом! Я просто стараюсь мыслить логически. Без выполнения условий этого треклятого завещания все, над чем ты и мой отец трудились сотни лет будет насмарку! Я просто обязан помешать этому. И, в конце концов, это была последняя воля усопшего.

— Ты прав, — сдался дед. — Поступай, как знаешь. Я просто боюсь, что этот твой «брак» закончится точно так же, как и брак твоего отца.

— Для начала, я не отец. Я никогда не буду руководствоваться чувствами, если таковые возникнут у меня к этой девушке. И потом, мы ее даже не знаем. Зачем ты лишний раз наговариваешь?

— Не тешь себя надеждами, мальчик мой. На тебя посмотреть, так у тебя все просто получается. Пойми, это не игра. Это жизнь.

— Спасибо, что просветил, дедуль! — закатил глаза я. — Я уже не ребенок! Я учился быть мастером и принимать взвешенные решения с пеленок! Так почему я должен сейчас, когда мой клан так нуждается во мне, взять и опустить руки?

— Вот теперь, я верю, что ты настоящий Соколов! — хитро улыбнулся Савелий.

— А ты любитель устраивать такие проверки, — фыркнул я.

— Ладно, с этим все понятно. Но что на счет Лидии?

— Я отпустил эту стерву.

— А ты уверен, что твою мать так легко сбить с намеченной цели?

— То есть?

— Ты изгнал ее. Ты принял верное решение, — похвалил предок измеряя мой кабинет шагами. — Но даже у золотых монет есть оборотная сторона.

— Да, я знаю. Рискованно полагать, что Лидия не выкинет еще какой-нибудь фокус. Но у нее есть мое слово. Если она попытается что-то сделать, то это будет последним, что она сделает вообще.

— Ты хочешь сказать, что ей есть что терять? Насколько я знаю, она уже потеряла все, что у нее было и даже больше. Ты разоблачил ее, убил ее любовника, оставил ее без гроша за пазухой, и самое главное — ты изгнал ее из клана! Что, по-твоему, ей остается делать? Что как не месть способно покрыть ее потери?

— Это ясно. Но я буду начеку, — уверенно ответил я.

— Где Ксения? — тут же осведомился дед.

— Будет с минуты на минуту. Как только Лидия оказалась на свободе, я сразу же послал за ней. Она уже должна была прилететь. Не волнуйся, я все предусмотрел.

— Ты чертовски талантлив, парень! Из тебя выйдет замечательный глава клана.

— Я надеюсь.

— Дима! — тишину, воцарившуюся в кабинете между мной и дедом, нарушил высокий крик. В следующую секунду я был заключен в крепкие объятия сестренки. — Дима! Димочка! — она не переставала плакать. Бедненькая моя.