Кэмпбелл ожидал бурного протеста, хотя и необычного, который часто требовал вмешательства сержанта и нескольких констеблей, чтобы положить ему конец.
— Ну, нам это тоже облегчает положение. Без сомнения, вы предупредите нас, если мы что-нибудь нарушим. Итак, вам известно, почему вы здесь.
— Инспектор, я не намерен отвечать на беспочвенные вопросы, к помощи которых вы, надо полагать, прибегаете, чтобы сбить с толку обычных преступников. Кроме того, я не намерен отвечать, если вы прибегнете к способу, который наше законодательство отвергает как выуживание показаний. Я буду отвечать со всей возможной правдивостью на любые конкретные вопросы, имеющие прямое отношение к делу, которые вы сочтете нужным задать.
— Очень любезно с вашей стороны. В таком случае расскажите мне про Капитана.
— Какого капитана?
— А это уж вы должны мне сказать.
— Я не знаю никого, кто именовался бы капитаном. Если только вы не подразумеваете капитана Энсона.
— Наглость вам со мной не поможет, Джордж. Нам известно, что вы навещаете Капитана в Нортфилде.
— На моей памяти я ни разу в Нортфилде не бывал. Так в какие именно числа я предположительно навещал кого-то в Нортфилде?
— Расскажите мне про шайку Грейт-Уайрли.
— Шайку Грейт-Уайрли? Теперь вы говорите на манер сыщика из дешевой книжонки. Я ни разу не слышал никаких упоминаний об этой шайке.
— Когда вы встречались с Шиптоном?
— Я не знаю никого по фамилии Шиптон.
— Когда вы встречались с Ли, носильщиком?
— Носильщиком? Вы имеете в виду станционного носильщика?
— Давайте называть его станционным носильщиком, как вы утверждаете.
— Я не знаю носильщика по фамилии Ли. Хотя, насколько мне известно, я здоровался и с носильщиками, фамилий которых не знал, так что кто-нибудь среди них и мог зваться Ли. Фамилия носильщика в Грейт-Уайрли и Чёрчбридже — Джейнс.
— Когда вы встречались с Уильямом Грейторексом?
— Я не знаю никого… Грейторекс? Мальчик в поезде? Тот, который учится в уолсоллской школе? При чем тут он?
— Это вы мне объясните.
Молчание.
— Для вас важно превосходить интеллектом других людей?
Молчание.
— Значит, Шиптон и Ли состоят в шайке Грейт-Уайрли?
— Инспектор, мой ответ на это полностью заключен в моих предыдущих ответах. Прошу вас, не оскорбляйте мой интеллект.
— Ваш интеллект для вас важен, мистер Идалджи, не так ли?
Молчание.
— Для вас важно превосходить интеллектом других людей, не так ли?
Молчание.
— Как и демонстрировать это превосходство.
Молчание.
— Капитан — это вы?
Молчание.
— Расскажите мне точно, где и когда вы были вчера?
— Вчера, как обычно, я поехал в контору на Ньюхолл-стрит и провел там весь день, не считая времени, когда я ел сандвичи в Сент-Филлипс-плейс. Я вернулся, как обычно, около шести тридцати. И занялся одним делом.