Самый неправдоподобный роман (Коротина) - страница 32

Ярость росла в ней с каждым мгновением, заглушая тихий голос обиды. Возможно, в двадцать три года гордости и тщеславия в Клер было больше, чем желания любить и быть любимой. Она чувствовала себя униженной и оскорбленной, но нашла в себе силы спросить:

— То, что я натворила вчера имеет непосредственное отношение к нашему расставанию, ведь так?

— Я же сказал, что да, — раздраженно заметил Дэн. — Ты напилась, повисла на шее Дерека, позволила ему лапать себя, как последняя девка, потом потащилась за ним в спальню и начала танцевать стриптиз в моем доме, на моем дне рожденья… Что я, по-твоему, должен был делать? Поблагодарить тебя, раскрыть объятия и предложить руку и сердце?

— Ты бросил меня, — так же раздраженно отозвалась Клер. — Исчез, неизвестно куда в самый разгар торжества, пялился на Джессику, начисто забыв о моем присутствии, не говоря уже о том, что Джес пришла с Максвеллом, и они все еще встречаются. Что я после этого должна была делать? Сказать вам обоим "спасибо" и предложить себя в качестве свидетельницы на вашей свадьбе?

— Скажи "спасибо", что этого не видел мой отец, — хмуро бросил Дэн.

— Ага! Прямо сейчас позвоню ему и выскажу свою благодарность!.. От всего сердца.

— Перестань паясничать, Клер. Ты сейчас очень похожа на Дерека. Рано или поздно мы должны были расстаться, и постарайся понять меня и принять наше расставание, как бы больно тебе ни было. Ведь мне тоже сейчас не сладко.

— Да перестань ты говорить избитыми фразами! — Зло выговорила Клер. По щекам ее катились слезы, которые она торопливо вытерла рукавом халата, и продолжала: — Мне больно! Понимаешь ты это?!

И чтобы хоть как-то снять скопившееся напряжение и захлестнувшую ее ярость, Клер схватила тарелку со стола и со всей силы швырнула ее об пол. Тарелка со звоном разлетелась на десятки осколков, а Дэн невольно вздрогнул. На несколько томительных секунд в квартире воцарилась полная тишина. Слышно было, как спокойно тикают часы, которые уже начинали раздражать их обоих. Дэн сидел, сцепив пальцы рук и уставившись на них невидящим взглядом. Клер устало уронила голову на руки и зарылась пальцами во влажные после ванной волосы. Слезы текли по ее лицу, но она уже не спешила их вытирать. А за окном по-прежнему в такт часам барабанил дождь, которому, казалось, не будет конца.

Клер было больно, но она не собиралась показывать, насколько, не собиралась унижаться перед ним, упрашивая его остаться. Теперь она знала, что это было бесполезно. Никакая сила не удержала бы его возле нее, кроме, может, самой Джессики. Но в женщинах нет ни капли благородства, впрочем, как и в мужчинах. Они эгоистичны, жестоки в своем стремлении стать счастливыми и идут по головам, не важно, по чьим. И как бы ни было ей больно, она должна отпустить его. Сейчас. Сию минуту. В определенные мгновения мужчины до нелепости становятся похожими на капризных детей: они кричат, топают ногами, закатывают истерики, если хотят получить то, что им не позволено получить. Но проходит время, они добиваются своего, успокаиваются, и все возвращается на круги своя. Жизнь идет по прежнему руслу. И они возвращаются к тому, с чего начинали. Вот и он вернется. К ней. Не такое уж он и исключение из правил, чтобы его уход и боль, которую он ей причинил, остались безнаказанными. Он вернется. Надо только дать ему время. Как и всем им.