Он уже добрался до узкой тропки, ведущей в его личные пещеры, когда впереди вдруг смутно замаячила тень.
— Не спеши, Дамокл. Мне нужно сказать тебе пару слов. Язвительно ухмыляясь, Дамокл рассматривал высокого мрачного красавца вампира.
— Ах, неужели это сэр Верзила, Тьма и Мрачность? Что стряслось? Вам надоело пугать подвальных крыс, и вы надумали поискать более изысканную дичь?
Чеканное лицо оставалось бесстрастным. Казалось, вождя Воронов ничем не проймешь. Ни оскорблениями, ни угрозами, ни даже откровенной лестью.
Дамокла это просто сводило с ума.
— Где ты был? — спросил тот, кого знали просто под именем Стикс.
Дамокл приподнял бровь.
— Выполнял поручение нашего господина.
— Какое поручение?
— Разумеется, все останется между мной и моим господином.
Огромный вампир шагнул вперед, и над головой Дамокла вспыхнул холодный разряд демонической силы.
— Я мог бы выбить из тебя правду, если б захотел.
— А я мог бы расправить крылышки и полететь в Париж, если б захотел, — передразнил его Дамокл. — Если тебе так нужна правда, спроси у нашего господина.
— Я спрашиваю у тебя. Отвечай, почему крадешься, как вор?
Сейчас иглы кололи довольно болезненно, но бес решил не обращать внимания. Только сильнейший выживает в этих пещерах.
— Я поклялся хранить тайну. Хочешь, чтобы я нарушил клятву?
Ворон презрительно фыркнул:
— Бес будет говорить мне о клятвах и чести!
Дамокл мог бы сказать, что уж он-то верен клятве, как никто другой. Но он только прислонился спиной к стене пещеры и с высокомерным безразличием принялся рассматривать золотое шитье на манжете.
— Ты искал меня, чтобы осыпать утомительными оскорблениями? Или тебе что-то нужно?
Суровое лицо застыло.
— Против моего желания господин поручил тебе разыскать Шалотт. Пока ты не сделал ничего, только раздаешь пустые обещания. Так где же демон?
Дамокл пожал плечами:
— Было незначительное препятствие, но опасаться нечего. Очень скоро она будет в моих руках.
Внезапно Дамокл очутился лежащим на земле навзничь, с разбитой губой. Удар был нанесен так быстро, что уклониться от него он никак не мог.
— У меня нет к тебе доверия, а уж как ты мне не нравишься… Твое появление возле наших дверей было плохим предзнаменованием и не принесло нам ничего, кроме горя. Добудь Шалотт, или я оторву тебе голову.
Стикс унесся сквозь тьму, ни разу не оглянувшись.