Влюбленный сказочник (Феррарелла) - страница 27

  —  И пропустить такой удобный случай пожаловаться на жизнь? — удивилась та и протянула руки к Мелинде. Та наклонилась, и молодые женщины обнялись. — Ни за что на свете! Кстати, у вас тут есть мороженое? — с интересом спросила она, поглядев на накрытый стол.

  —  У меня трое детей. Разумеется, в доме всегда есть мороженое. Тебе один шарик или два?

  Но внезапная страсть Морган к мороженому не могла удовлетвориться таким жалким количеством.

  — Если тебе не трудно, принеси всю коробку... - смущенно произнесла Морган. - Уайатт возместит ущерб.

  Мелинда замерла, понимая, что Морган не хотела ее обидеть. И все же ее гордость восстала против этого.

  —  Нет необходимости.

  —  Ты начинаешь дергаться по пустякам. Ты же сама сказала: у тебя трое детей. - Их взгляды встретились, и внезапно проведенные в разлуке годы перестали иметь хоть какое-то значение. — Как они без мороженого? Кроме того, между друзьями гордость неуместна.

  Мелинда почувствовала, что в горле словно застрял ком.

  — Тогда я оставлю свою гордость и попрошу вас всех узнать у друзей, не хотели бы они приводить детишек в новый детский садик?

  —  Сюда? - удивилась Морган, оглядываясь, и тут же прикусила губу. Она не хотела критиковать планы Мелинды.

  —  Конечно, нужно еще как следует здесь поработать, но все будет вычищено и вымыто к тому моменту, как я получу лицензию.

  —  Все пройдет гораздо быстрее, если у тебя будут лишние пары рук, - вмешалась Дениза. - Верно, девочки?

  —  Я не могу вас об этом просить... — поспешно произнесла Мелинда.

  — А ты и не просила. Это моя идея.

  —  Она твоя только потому, что у меня не было возможности сказать это раньше! — надулась Морган.

  —  Жду не дождусь малыша, только после его рождения ты перестанешь при любом случае лезть в драку, — осадил жену Уайатт, нежно поцеловав ее в макушку, а потом ушел угощаться бутербродами.

  —   Напрасная надежда, — крикнул ему вслед Кент. — Это ее нормальное состояние. Она никогда не перестанет лезть в драку.

  —   Еще как перестанет, — отозвался Уайатт, посмотрев на жену, и пробормотал: — По крайней мере, на какое-то время...

  Мелинда почувствовала укол зависти. Именно о таких отношениях она сама всегда мечтала — основанных на взаимном уважении, любви и нежности, а не на иллюзиях, как ее собственный брак.

  Но вряд ли такая любовь появится в ее жизни. Ни один человек в здравом уме не свяжет свою судьбу с женщиной, у которой трое детей.



ГЛАВА ШЕСТАЯ

  Карл стоял и нервно теребил в руках свою ковбойскую шляпу. Он знал, что пора уезжать.

  Сгущались сумерки, а у него выдался тяжелый день — как и у всех остальных. Не считая детей, собралось тринадцать человек. Помощь Морган, правда, ограничилась советами и поглощением еды, приготовленной для всей компании. Зато все остальные приняли свое участие в работе. На то, чтобы сделать дом пригодным для жилья, ушла целая куча чистящих средств. Плачевное состояние дома и легенда о бродящем там привидении объясняло то, что Мелинде удалось арендовать это помещение за смешную цену. Если бы хозяин дома запросил больше, ее затея не увенчалась бы успехом.