— Поспорить с чем? — услышал Карл голос Мелинды.
Мужчина обернулся, собираясь ответить, но не смог.
Мелинда была не просто «очень красивая». Волшебная — куда более подходящее слово.
Распущенные волосы, как солнечные лучи, ложились на плечи. Серебристый топ льнул к телу, как вторая кожа. Юбка была сшита из блестящего голубого атласа и нежно ласкала ее бедра и колени при каждом движении. Карл нервно выдохнул.
— Потеря дара речи — это хороший или плохой знак? — усмехнулась она.
— Хороший, — выдавил Карл. — Даже очень.
Мелинда внезапно почувствовала себя очаровательной. Остановившись на нижней ступеньке, она посмотрела ему в глаза и легонько поцеловала.
— Спасибо.
— За что?
Список был слишком длинным, чтобы оглашать его с начала. Они тогда опоздают не то что на свадьбу — на встречу Нового года!
— За целую кучу самых разных вещей. В частности, за то, что заставил меня чувствовать себя красивой.
— Тут я ни при чем. За меня всю работу сделала природа.
Тройняшки захихикали. Мелинда развернулась к детям и с притворной строгостью спросила:
— И что вас так рассмешило?
— Ты поцеловала Карли, — сообщила Молли.
— Да, — со значением подтвердила Мелинда. — Поцеловала.
Впервые с момента ее приезда Карл обнаружил, что ему очень бы хотелось, чтобы Мелинда не была матерью троих детей. На часок или около того...
Но времени у них все равно ни на что уже не хватало.
Карл прокашлялся и сказал:
— Наверное, нам пора выходить.
У Мелинды возникло ощущение, что он читает ее мысли, причем они оба думают об одном и том же: не то время и не те обстоятельства.
Она взяла Карла под руку.
— Хорошая идея.
За их спинами тройняшки перегруппировались. Молли поставила Мэтью в середину, а сама, подражая маме, взяла его под руку. Мэгги не желала отставать и пристроилась с другой стороны. Когда Мелинда оглянулась, то с трудом удержалась от смеха.
Верная своему слову, миссис Гринвуд договорилась с несколькими подростками, чтобы те взяли всех детей, которых привели с собой гости, под свой присмотр. Иначе взрослые проведут весь вечер, гоняясь за своими детьми и отбирая у них торты, печенья и (чем черт не шутит!) бокалы, по недосмотру оставленные в пределах досягаемости. Мелинда предполагала, что Дженна Гринвуд собиралась к тому же продемонстрировать таким образом, что является очень хорошей и предусмотрительной хозяйкой.
Сама же Мелинда изо всех сил старалась не выказывать напряжения, которое не покидало ее с момента приезда. В конце концов, впервые после развода ей предстояло столкнуться с родными Стива. Дженна была печально известна острым язычком и безжалостным характером. Но ее дочь когда-то была подругой Мелинды. К тому же, как сказал Карл, нельзя все время прятаться от людей.