Надежная опора (Энтони) - страница 78

  Она чувствовала себя преданной. Даже сегодня Клей продолжал обман, притворяясь, что неудача с патентом убила его, в то время как он является наследником огромного состояния. Он лжец. Как она могла полюбить такого человека?

  — Бартон исчез с общественной сцены четыре года назад. Он отказался брать деньги от родственников, жил отшельником, желая утвердить себя в качестве изобретателя. Он полоумный, Тоби. Он не стоит твоего внимания.

  «Но почему он не сказал мне правду?» Тоби грызли сомнения. Почему он продолжал скрывать от нее, кто он такой? Ответ мог быть только один: она была для него не более чем мимолетной прихотью.

  Отчаяние оттого, что ее отвергли, превратилось в стойкий, холодный гнев. Как он посмел так с ней поступить?

  — Ну, что ты скажешь? — прокаркал Эдвард. — Он тебе лжет, играет на твоем сочувствии. Подсознательно ты видишь в Бартоне возможность посчитаться со своим отцом. Посмотри правде в глаза, Тоби.

  Тоби горько рассмеялась в ответ. Внезапно все богатства мира потеряли всякое значение. Без честности, прямодушия и благородства деньги ничто. А в конечном счете все сводится к доверию, которого Клей не заслуживает.

  — У тебя все в порядке? — в голосе Эдварда послышалась тревога.

  — Да, вполне.

  Гнев сменился ледяным спокойствием. Несмотря на боль, она была благодарна Эдварду за то, что он пришел и рассказал ей правду о Клее. По крайней мере теперь ей известен его секрет. Она всегда знала, что их отношения обречены.

  Тоби встала.

  — Благодарю, что пришел, Эдвард.

  — И это все?

  — Да.

  Тоби направилась к двери. Эдвард неохотно встал.

  — Ну, если ты когда-нибудь передумаешь, ты знаешь, где меня найти.

  Тоби вымученно улыбнулась.

  — Я думаю, нам лучше не встречаться.

  — Неужели ты простишь Бартону то, что он тебе лжет? — недоверчиво спросил Эдвард. — Пожалуйста, Тоби, не будь дурой. Ясно же, что надо выкинуть его из сердца. Он получил все, что мог... Ты не отдалась ему?

  — Спокойной ночи, Эдвард.

  Она открыла дверь, и на нее дохнуло холодным ночным воздухом.

  — Ну, если ты так хочешь...

  Эдвард выдвинул вперед подбородок и вышел, оставив Тоби одну с разбитым сердцем.



  Клей сидел в своей машине-развалюхе возле дома Тоби и набирался смелости, чтобы постучаться к ней в дверь. После того как он выгнал ее из своей квартиры, его неотступно грызла совесть. Ведь не ее вина, что он провалился. Она пыталась его утешить, а он выгнал ее.

  Набравшись духу, Клей расправил плечи и скинул ремень безопасности. Как раз когда он уже собрался вылезти из машины, дверь у Тоби открылась, из нее вышел Эдвард и зашагал по дорожке.