По законам Преисподней (Чекалов) - страница 88

И тем не менее, полковник очень старался; на нем переливался парадный мундир, начищенный до блеска, в руках он держал высокую шляпу, – и был оттого позорно похож на Оскара-мажордома.

На поясе его висел прежний вакидзаси, – из шепота горничных, я узнал, что это одно из старинных оружий, которое передается по наследству, никогда не тупится и обладает магической силой.

Септимиус замешкался, поджидая кого-то, и с большим трудом, опираясь на короткие ножки, которым тяжело было выдержать столь большое, круглое тело, – из кареты выкатился чародей-дворф.

Очевидно, путешествие из экипажа по лестнице и спуск на мостовую показались ему тяжелым испытанием. Поэтому он остановился, утер лицо широким рукавом, снял шляпу с бубенцами и на всякий случай вытер еще и лысину; после мага, с запяток спрыгнули три гвардейца, они держались позади, и процессия представляла собой весьма забавное зрелище.

Важный, наряженный полковник Септимиус четко печатал шаг, направляясь к входной двери. За ним, отставая, ковылял круглый дворф; он поминутно останавливался, утирал лицо, вздыхал и являл собой печальное свидетельство того, что излишняя любовь к булкам и пирожкам до добра не доводит.

Трое гвардейцев должны были бы держать дистанцию, однако маг то и дело застывал на месте, заставляя их сбивать строй. В конце концов, весь порядок нарушился, и Септимиус оказался у парадной двери в гордом одиночестве.

Он ударил тяжелым бронзовым молотком, и громко крикнул:

– Именем закона и великого…

На слове «магистратора», Септимиус слегка сорвался фальцетом; он надеялся, что никто не заметил этого, но подняв глаза, увидел, что к окнам прилипли слуги. Я поспешно отступил в тень, чтобы полковник не заметил меня.

Дверь распахнулась, покорная магической руне, и Оскар, который забежал вперед, обходя и гвардейцев, и мага, и почти отталкивая Септимиуса, – вошел в прихожую и громким голосом возвестил о приходе стражников.

4

На лестнице, ведущей на второй этаж, уже стояли леди Артанис и лорд Николас; Оскар пригласил гвардейцев на кухню, а маг и Септимиус поднялись к хозяевам дома. Взглянув на баронессу, полковник побагровел, на лбу его выступили капельки пота, и он неуверенно обратился к ним обоим:

– Ваш мажордом, господа Дюпоны, рассказал о странных событиях, которые произошли в вашем особняке.

– Да, – холодно подтвердила леди Артанис. – И мы сочли своим долгом известить обо всем гвардию Заката. И так как вы являетесь полномочным представителем власти, мы бы хотели, чтобы вы провели расследование и выяснили судьбу несчастного Грегора. Возможно, он жив, может, это дурная шутка, – или самое настоящее злодеяние.