Закончив расспросы, мы собрались в кабинете леди Артанис.
Лорд Николас нервно ходил из угла в угол. Сестра бросила на него укоризненный взгляд; тот пробормотал: «Простите», и сел в кресло, стоящее в углу кабинета.
Напряжение достигло такого предела, что ему было необходимо чем-то занять себя; и не найдя ничего лучшего, баронет принялся трещать пальцами. Теперь уже Франсуаз уставилась на дядю, сверля его гневным взглядом.
– Да что такого? – возмутился лорд Николас. – Я нервничаю, все нервничают; вы сидите, как истуканы, а я хожу.
– Думаю, – сказала леди Артанис. – Надо поставить в известность власти.
Кто-то постучал; на пороге стоял Оскар, в неизменном камзоле, – но теперь к наряду его добавилась высокая шляпа с пышным плюмажем, какие в городе Преисподней носили слуги самого высокого ранга.
– Я полагаю, – сказал лорд Николас, – что эту миссию должен взять на себя Оскар; не пойдем же мы с тобой, или Френки, заявлять о том, что в доме у нас пропал ворм, да еще и мертвый.
Очевидно, лорд Николас уже все продумал, и заранее уведомил Оскара, – но не хотел первым предлагать, ибо полагал, что это должна сделать сестра.
– Да, конечно, – сказала леди Артанис. – Идите, Оскар; и пусть пришлют кого-нибудь потолковей, главное, не этого болвана Септимиуса.
Мажордом поклонился, и вышел из кабинета.
– Чтобы не терять времени даром, – произнес лорд Николас, – давай-ка, сестра, просмотрим наши домовые книги. Как-то мы забросили с тобой бухгалтерию; многое здесь надо выяснить и дополнить.
Дело это, конечно, было ужасно спешным; в той же мере, примерно, как пересчет ворсинок на сильфидском ковре. Да и книги, как мне казалось, находились в полном порядке. Просто баронет хотел отвлечь сестру от тревожных мыслей.
Они углубились в изучение бухгалтерских документов. Джоуи неслышно выскользнул из кабинета; Френки сделала мне знак, и я вышел следом за ними.
Юный демон изнывал от безделья; ему явно понравилась роль сыщика, и, ни на кого не глядя, он произнес:
– Может, еще раз осмотрим дом? Глядишь, чего-то найдем?
Я отказался, Френки заколебалась, но все же пошла за братом.
Что до меня, то я направился в библиотеку, из окон которой был хорошо виден подъезд к особняку. Там же было несколько слуг. Вскоре послышался цокот копыт, и мы увидели, как в высокие ворота, покачиваясь, въезжает полицейская карета, запряженная тремя церберами. За ней пристроилось ландо с гербом Дюпонов.
Оттуда проворно выскочил Оскар, а из первого экипажа вышел полковник Септимиус. Видимо, он оказался не готов ко второму визиту в дом своей бывшей пассии; и у него было очень мало времени, чтобы привести себя в порядок.