Зов долга (Митчелл) - страница 32

Привычный к чтению языка тела людей, я едва ли мог удержаться и не отметить, что Пелтон и Киш избегают смотреть друг другу в глаза, они определенно ощетинились проходя мимо. Переговоры Пелтона с зеленоволосой продавщицей стали самымой увлекательной светской беседой в галактике, в то время как внимание арбитатора было полностью поглощено рутинными отчетами (2).

Но не было времени интересоваться этим, так как я с Юргеном уже поднялись по лестнице.

«Комиссар Каин».

Киш протянул руку для рукопожатия, которую я принял на автомате, он искренне улыбался.

«Добро пожаловать на Периремунду.

Я извиняюсь, что наш прием не был столь сердечным, как я хотел бы».

«Да все в порядке», – ответил я вежливо.

«Извиняюсь, мы помяли вашу машину».

«Видимо вас просто перепутали», – сказал Киш, когда мы комфортно устроились в его офисе и я быстро и кратко изложил все наши приключения на пути с аэродрома.

Это была огромная, хорошо обставленная комната с несколькими ярусами, с захватывающим видом на город и на дикую местность за ним, небо вспыхивало красным и золотым, когда солнце садилось за пиками гор на горизонте.

«Повстанцы очевидно думали что в машине буду я и мое устранение нанесет вред нашим усилиям по борьбе с ними».

«Звучит правдоподобно», – согласился я, потягивая из бокала амасек еще более прекрасного качества, чем урожай из графина, который был уничтожен бомбой Эмберли.

«Потому что, вряд ли, я пробыл здесь слишком долго, чтоб обзавестись собственными врагами».

«Других, чем с которыми уже сталкивались», – сухо добавила Эмберли.

Она растянулась на софе возле одной из стен, успев одеть платье дымчато-серого цвета, которое отлично подчеркивало ее голубые глаза, держа изящную фарфоровую чашку рекафа в руке.

Я согласно кивнул.

«Как глубоко проникли генокрады?» – спросил я.

«Достаточно», – ответил Киш, глядя на люминаторы, которые начали оживать над Принципией Монс.

«Судя по количеству ячеек, которые мы накрыли за прошлый год, они тут уже поколениями.

Никто даже не догадывался об их присутствии, пока они не начали свое восстание».

«Естественно возникает вопрос, почему сейчас?» – я взглянул на Эмберли.

«У нас большие проблемы?».

«Определенно».

Она пожала плечами, слегка всколыхнула дымчатую материю, которая упала с ее плеча.

«По крайней мере мы должны убрать главу выводка, что их дезорганизует.

Должны быть и другие в гнездах на плато».

«Как на Хоарфелле?» – с тревогой спросил я и к моему облегчения она отрицательно покачала головой.

«Мы не можем исключать, но кажется вряд ли.

Там еще не было беспорядков».

Она оценивающе посмотрела на меня, без сомнения предугадав мою заинтересованность.