Разве мы женаты? (Макалистер) - страница 34

   Спенсеру почудилось, что он попал на другую планету, когда Сэди, демонстрируя свое владение японским, коротко поблагодарила хозяина за все терпеливо выслушанные комплименты. После чего мистер Исогава, повернувшись к Спенсеру, сообщил:

   — Ваш выбор делает вам честь, Спенсер-сан. Такая жена, как Сэди, подтверждает вашу предусмотрительность и мудрость. Мне будет очень приятно вести с вами дела.

   — А мне приятно, что вы так думаете, — ответил Спенсер.

   — А вот и моя жена, Тошико. Познакомьтесь.

   Перед ними предстала миниатюрная пожилая женщина с морщинистым, но очень лучистым лицом и детской фигуркой:

   — Вам ведь приходилось разговаривать с моей Тошико по телефону, миссис Тиак?

   — Да, мы несколько раз общались с миссис Исогавой, — подтвердила Сэди.

   — Дело в том, что несколько лет назад моя Тошико решила взяться за изучение вашего языка, и теперь она стремится не упускать возможности для общения. Это одна из причин, по которой я хотел видеть у себя вас и ваших коллег с женами; — объяснил Спенсу мистер Исогава. — Пока мы будем заниматься нашими скучными мужскими делами, женщины смогут наслаждаться отдыхом и общением.

   — По-моему, замечательная идея, — оценил мистер Тиак, которому сия идея доставила куда больше хлопот, чем удовольствия.

   Тошико Исогава присоединилась к беседе:

   — Так, значит, вы женаты... Молодожены? Это ваш медовый месяц? Как удачно сложилось, что вы приехали именно на острова Фиджи...

   — О, нет! — покачала головой Сэди. — Мы женаты уже четыре года.

   Исогава-сан вопросительно приподнял брови и отозвался:

   — Кто бы мог подумать?!

   — И у вас есть дети? — спросила миссис Исогава.

   — Пока не посчастливилось... — поспешил ответить Спенсер Тиак.

   — Смею надеяться, что после этой поездки у вас появится замечательный импульс, — ввернул Исогава-сан. — Дух этого места благоприятно воздействует на умы. Мне множество раз приходилось наблюдать, как суетные люди Запада, побывав в Фиджи, проникались невозмутимым настроением здешних мест. Они начинали воспринимать жизнь полнее. Сейчас мои слова могут показаться вам надуманными или преувеличенными, но через неделю вы сами поймете, что это не вымысел, — уверенным тоном произнес японец.

   — Я вам уже сейчас верю, — сообщила Сэди. — Это нетрудно, если внимательно посмотреть по сторонам и на вас. Здесь все пронизано умиротворенностью. Та уверенность, к которой стремимся мы, западные люди, — это лишь видимость уверенности. И она дается нам настолько тяжко, что, поняв это, мы уже ничто не чувствуем так остро, как собственное одиночество, из-за которого все усилия кажутся нам тщетными. Но это понимание, к сожалению, приходит только с годами, когда все труднее и труднее создавать свой собственный мир, свою семью. Нас с детства приучили думать, что семья — это трамплин для будущих достижений. Что дети из благополучных семей имеют больше шансов на успех. Но при таком взгляде может вырасти только эгоист, уверенный, что поколения, бывшие до него, существовали только затем, чтобы разровнять его путь к вершине. Он начинает воспринимать семью как средство, а не как сообщество родственных по духу людей, с которыми просто хорошо жить. И это грустно, — завершила она свою тираду.