Махабхарата. Рамаяна (Автор) - страница 45

Сорвется ли плод иль ручей заструится, -


Спешат, задыхаясь, услышав те звуки:

«Сатьяван с женою идут вдоль излуки!»


С телами, в которых торчали занозы,

С глазами, в тоске изливавшими слезы,


С ногами, что стерлись и были разбиты, -

Родители, грязью и кровью облиты,


Метались в лесу средь растений безгласных.

Увидели брахманы старцев несчастных,


В обитель свою привели их с дороги,

Стараясь развеять страдальцев тревоги,


Рассказ повели о деяньях героев,

О древних царях, стариков успокоив,


А те говорили о сыне рассказы,

Про детство его и былые проказы,


И плакали и восклицали, рыдая:

«О, где ты, сынок? Где сноха молодая?»


Так первый отшельник сказал им утешно:

«Была Савитри беспорочна, безгрешна,


Поэтому знайте, поэтому верьте:

Сатьяван женою избавлен от смерти!»


Второй: «Над собой одержал я победы,

Старательно мною изучены веды,


Я с юности жил в целомудрии строгом,

Пред Агни я чист - семипламенным богом,


И знаю, святыми жрецами наставлен:

Сатьяван женою от смерти избавлен».


И третий сказал: «Ученик я второго.

Насыщено правдой учителя слово.


Он прав, ибо даром провидца прославлен:

Сатьяван женою от смерти избавлен».


Четвертый сказал убежденно и веско:

«Не станет вдовицею ваша невестка, -


И с этим надежду свою соразмерьте:

Сатьяван женою избавлен от смерти».


И пятый: «Обет воздержанья от пищи

Блюдет Савитри, чтобы сделаться чище,


Ты зренье обрел и весь мир тебе явлен, -

Так, значит, Сатьяван от смерти избавлен».


Шестой: «Так как в должном кричат направленье

И птицы и звери, а ты, чье правленье


Законно, опять овладеешь страною, -

Сатьяван от смерти избавлен женою».


Седьмой: «Царский сын наделен долголетьем,

Так, значит, живого Сатьявана встретим!»


Полночи минуло в таком разговоре,

Страдальцев немного развеялось горе, -


И видят: в приют, где живет благочестье,

Вступает царевна с Сатьяваном вместе.


Сказали жрецы: «О былом не восплачем!

Ты встретился с сыном, ты сделался зрячим,


К тебе Савитри возвратилась обратно,

О царь, значит, счастье твое троекратно,


А скоро пребудешь в покое и мире,

И счастье твое станет больше и шире».


Затем разожгли святожители пламя,

Дьюматсену громко почтили хвалами.


Как дым, улетучились грусть и кручина.

Спросили отшельники царского сына:


«Ты поздно вернулся порою ночною, -

Иль раньше не мог возвратиться с женою?


Быть может, преграда была на дороге?

Отец твой и мать истерзались в тревоге,


Мы тоже к богам обращались с мольбою, -

Царевич, поведай, что было с тобою?»


Сатьяван: «Мы в глубь углубились лесную,

И вдруг я почувствовал боль головную.