Проклятие холодного озера (Стайн) - страница 40

— Ну ладно, — прошептала она. — Счастливой дороги.

29

Какая-то она странная, подумалось мне. С чего бы?

Но у меня не было времени размышлять об этом. Я помахала Бриане рукой и побежала к лесу.

Я оглянулась всего разок. Бриана так и стояла у коттеджа и смотрела мне вслед.

Я сделала глубокий вдох и шагнула под сень деревьев.

Их густые кроны закрывали почти весь свет. В лесу было темно и прохладно.

Тропинка шла мимо каких-то колючих кустов. Их колючки больно впивались мне в голые руки и ноги. Я уже пожалела о том, что не надела джинсы и свитер.

Ноги скользили по толстому ковру из опавших листьев. Мне приходилось огибать упавшие деревья и заросли колючих кустарников.

Громадные корни деревьев перегораживали тропинку. Высокая — едва ли не с меня ростом — сухая трава нависала над узкой тропинкой, словно хотела накрыть меня с головой.

Тропинка разделилась на две. Я на миг остановилась, пытаясь решить, куда мне идти. Может быть, они обе ведут к городу?

Я стояла в нерешительности и вдруг услышала тихий голос. Кто-то пел. Птица?

Нет, это был человеческий голос. Девчоночий.

— О нет, — простонала я. Обернулась на звук и увидела Деллу. Она сидела на нижней ветке большого дерева неподалеку от развилки и пела, покачивая головой из стороны в сторону. Ее голубые глаза поблескивали на свету. Она смотрела на меня сверху вниз.

— Ты… ты шла за мной?! — выдохнула я. — Откуда ты знала, что я… — У меня сорвался голос.

Она захихикала.

— Ты моя напарница, — отозвалась она. — Нам надо держаться вместе.

— Нет! Ни за что! — завопила я. — Ты проиграла, Делла. Ничего у тебя не выйдет. Я не буду твоей напарницей. Потому что даже близко теперь не подойду к этому проклятому озеру. И я не утону, как ты!

Улыбка Деллы погасла.

— А с чего ты решила, что я утонула? — Она покачала головой. — Ты ошиблась. Я вовсе не утонула.

У меня челюсть отвисла.

— То есть как?! — Я ошарашено уставилась на нее.

— Закрой рот, Сара. А то муха влетит. — Делла запрокинула голову и рассмеялась. Потом она резко умолкла и опять покачала головой. — Как вообще можно утонуть в этом озере, когда там столько правил?! Они там помешаны на своей безопасности на воде. Никто никогда не тонул в Холодном озере!

— Ты не утонула? — тупо переспросила я. — Тогда как же ты умерла?

Она схватилась руками за ветку и наклонилась ко мне. Ветви деревьев просвечивали сквозь ее прозрачное тело. Я видела, как шевелятся на ветру листья деревьев — видела прямо сквозь Деллу.

— Очень просто, — вздохнула она. — Однажды, на очередном вечернем костре, мне надоело выслушивать эти дурацкие правила поведения на воде. Я встала и пошла в лес.