Смерть в шутовском колпаке (Холлидей) - страница 117

Он поднялся со своего места и направился к двери. Шейн бросил быстрый взгляд на шерифа.

Шериф загородил проход и вытащил из кобуры, скрытой под пиджаком, пистолет 44-го калибра.

— Сожалею, Джас,— отчеканил он,— но тебе пока придется задержаться здесь.

Несколько секунд Уиндроу колебался, затем злобно выругался и вернулся на прежнее место.

— Вы тоже нуждаетесь в деньгах,— продолжал Шейн.— Не далее как сегодня утром вы сознались мне, что в данный момент не наскребете и нескольких сотен долларов. Недавно вы посещали Нью-Йорк. Так, может быть, это вы тот неплатежеспособный простак, из-за которого Брайант объявился в Сентрал Сити?

Лицо Уиндроу как будто окаменело.

— За каким чертом мне или Кэлу понадобилось бы убивать Пита, если, как вы сами утверждаете, его наследница находилась в городе?— рявкнул он.

— Есть все основания полагать, что никто из вас до гибели старого Пита не знал о его родстве с миссис Карсон. А если даже вы и знали об этом, вы могли убить его для того, чтобы предотвратить их встречу. Этим, кстати, можно объяснить и зачем убийце потребовалось наносить удар, сделавший лицо вашего компаньона практически неузнаваемым.

— В дальнейшем,— продолжал Шейн, игнорируя выражение ярости, вновь исказившей физиономию Уиндроу,— когда вы убедились, что опоздали с реализацией своего плана, вам пришлось убрать и женщину. Вы надеялись, что после ее смерти не останется никаких доказательств, подтверждающих кровное родство погибших.

— Но таких доказательств так и не было найдено,— напомнил Уиндроу — По крайней мере я не слышал ни о чем подобном.

— Что вы хотите этим сказать?— взвился Фрэнк Карсон.— Неужели вы, чертовы убийцы, рассчитываете, что вам и это сойдет с рук? Нора утверждала, что узнала в старике своего отца. Я могу доказать это. Неужели вы надеетесь, что я позволю публично обвинить мою жену во лжи в здании суда?

— Давайте на время оставим эту тему,— предложил детектив.

Он медленно обернулся в сторону Кристины и Селии Мур и тихо сказал, обращаясь к младшей из двух женщин:

— Я не собираюсь обвинять ни вас, ни мисс Мур в преднамеренном убийстве, хотя вы обе оказались в выигрыше от смерти Норы. Смерть миссис Карсон дала вам тот шанс, мисс Форбес, которого вы ожидали столько лет. Но этот факт приводит нас к загадке, поразившей меня с самого начала расследования. Почему миссис Карсон понадобилось покинуть театр именно тогда, когда это было наиболее выгодно вам: буквально за несколько минут до начала представления? Я осведомлен о ваших натянутых отношениях с миссис Карсон. Да и сама Нора была не настолько альтруистична, чтобы без серьезных на то оснований уступить свое место в день премьеры. И здесь, надо полагать, пришло время обратиться к выяснению роли в минувших событиях нашего многообещающего молодого драматурга.