— Вы еще не включили рождественский гимн? — раздался голос Лиссы, появившейся в гостиной.
На ней тоже были джинсы и свитер. Со своими темно-рыжими волосами и ярко-зеленым свитером она похожа на пакет с подарком, подумал Курт. Такая же интригующая и полная тайн. Пакет, который не терпится развернуть...
Наконец Курт оторвал от девушки пристальный взгляд.
— Мы ждали тебя. Если бы ты не пришла через пять минут, я бы пошел будить тебя китайскими колокольчиками.
Или, может быть, я сделал бы что-нибудь, что тебя разбудило бы, но отнюдь не вытащило из кровати.
— Распределять подарки должен самый молодой человек в комнате, — приказным тоном сказала Ханна. — Это семейная традиция.
Губы Лиссы дрогнули, и Курт заметил, как в глазах девушки промелькнула боль. Очевидно, Лисса не помнила свою семью. Курт слегка рассердился на бабушку и на ее неуместные слова.
— Итак, приступим? — мягко предложил он. Вскоре все подарки нашли своих адресатов.
Курт сел так, чтобы видеть лицо девушки. Никто не двигался.
— Давайте начнем, — предложила Ханна.
— Разве мы не подождем Джанет? — спросила Лисса.
— Она придет, как только будет готова.
Наконец Лисса потянулась и достала из груды подарков серебряную коробочку. В ней, как и в коробке Ханны, был пингвин. Только пингвин-лыжник.
— Проклятье! Я надеялся, что тебе достанется скалолаз!
Лисса кончиками пальцев погладила серебряные лыжи.
— Он из набора? — задумчиво спросила она.
— Каждый год только для служащих мы делаем четыре таких сувенира.
— Я никогда раньше не спрашивала, почему твой талисман — пингвин.
Курт усмехнулся.
— Его зовут Тукс. Я выбрал его, потому что он неуклюжий на суше и поразительно ловкий в воде. Он напоминает о том, что каждый человек может найти занятие, в котором он будет мастером.
— Давайте покончим с разговорами, — прервала его речь Ханна. — Продолжай распаковывать подарки, милая!
Лисса неохотно отложила в сторону серебряного пингвина и начала рыться в подарках. Следующий презент не был даже завернут. Это был обычный шоколадный апельсин в декоративной коробке. Девушка улыбнулась.
Ханна заметно волновалась. Курт не знал, за кем ему нравится наблюдать больше: за Лиссой, наслаждающейся праздником, или за своей бабушкой, горящей диким нетерпением. Чем дольше Лисса разворачивала подарок, тем сильнее Ханна ерзала на диване.
Шум от развертывания подарочной бумаги нарастал. Курт разворачивал пакет, на котором не было никакой надписи. Но, увидев название книги, он понял, от кого этот подарок.
— Должно быть, ты перерыла все книжные магазины, — сухо произнес мужчина, держа в руках «Курс высшей математики». — Он отложил книгу и продолжил рыться в груде подарков. — Вот еще подарок для Лиссы.