Пляска богов (Робертс) - страница 129

Мойра вспомнила, что на ней платье и золотая митра — символ ее высокого положения. И почему-то почувствовала себя обнаженной.

— Пришлось участвовать в обсуждении государственных дел. Одежда должна соответствовать случаю.

— Она очаровательна. — Киан небрежно прислонился к двери. — Требуется мое участие?

— Да. Нет. — Почему в его присутствии она всегда становится неловкой? — Можно войти? Мне нужно с тобой поговорить.

— Пожалуйста.

Ей пришлось протиснуться мимо Киана, чтобы пройти в комнату. Там было темно, как ночью. Ни свечи, ни огня в камине, а занавески на окнах плотно задернуты.

— Солнце уже садится.

— Да, знаю.

— Можно зажечь хотя бы слабый свет? — Мойра взяла трутницу[22] и повертела ее в руке. — Я вижу в темноте гораздо хуже тебя. — Даже слабый огонек успокоит ее скачущее сердце. — Тут холодно, — продолжала она, зажигая свечи. — Хочешь, растоплю камин?

— Как знаешь.

Он молча смотрел, как Мойра опустилась на колени перед камином и начала раскладывать торф. Девушка чувствовала, что Киан наблюдает за ней, и от этого руки перестали ее слушаться.

— Тебе тут удобно? — спросила она. — Комната не такая большая и роскошная, ты к такому не привык.

— И расположена достаточно далеко от остальных, чтобы люди чувствовали себя комфортно.

Не вставая с колен, Мойра повернулась и ошеломленно посмотрела на него; за ее спиной пламя охватило торф. Она не покраснела. Наоборот — стала бледной, как полотно.

— О нет, я не хотела…

— Неважно. — Киан поднял стакан, который, по всей видимости, наполнил перед ее приходом. Не отрывая взгляда от Мойры, он медленно пил кровь. — Полагаю, твоих подданных могут шокировать мои привычки.

— Не в этом дело. — Голос ее звучал напряженно. — Комната выходит на север. Я подумала… Я подумала, что солнечный свет не будет проникать сюда и тебе будет удобнее. Я никогда не позволила бы себе оскорбить гостя, тем более того, кто принимал меня в своем доме.

Она поспешно встала.

— Я прикажу перенести твои вещи, прямо сейчас. Я…

Киан вскинул руку.

— В этом нет необходимости. Извини меня. — Он редко испытывал чувство неловкости или вины, но теперь был именно такой случай. — Ты проявила ко мне внимание. Я не должен был предполагать ничего другого.

— Почему мы… Не понимаю, почему мы так часто спорим.

— Неужели? — пробормотал Киан. — Что ж, оно и к лучшему. Итак, чем обязан?

— Ты надо мной смеешься, — тихо произнесла Мойра. — И всегда суров, когда разговариваешь со мной.

Ей показалось, что он вздохнул — едва слышно.

— Просто у меня неважное настроение. Плохо сплю на новом месте.

— Прости. А я еще тебя беспокою. Я попросила Блэр поохотиться на вампиров в Гилле и привести сюда хотя бы одного. Живого.