Под небом Сицилии (Фокс) - страница 46

Когда Лоренцо вернулся с графином бренди и двумя стаканами, Нина успокоилась. Она успела до его прихода умыться и сменить мокрую ночную рубашку на чистую белую футболку. Она снова улеглась в постель, подсунула под спину подушки и была вполне готова принести ему свои извинения.

— Простите, что причинила столько беспокойства. Свет погас, я испугалась грозы, к тому же я сегодня перенервничала из-за Карло.

— Я тоже способствовал вашему состоянию. — Лоренцо с улыбкой протянул ей бокал с золотистой жидкостью.

Нина, слегка улыбнувшись, взяла бренди.

— Вы здесь ни при чем — вы имеете полное право уйти. Кто мог знать, что именно в эту ночь разразится буря?

Он присел на край кровати и пристально посмотрел на нее.

— Мне не пришло в голову, что отважная женщина, которая путешествовала на попутных машинах по Европе, побоится остаться одна в доме. Думаю, что если бы перед моим уходом между нами не возникли разногласия, то вам не приснился бы дурной сон.

Нина презрительно фыркнула.

— Черт возьми, ну и самомнение у вас! Да я весь вечер о вас и не вспоминала.

— Вы не умеете врать, — поддразнил ее он.

Нина глотнула бренди и едва не закашлялась.

— Лоренцо, не считайте себя виноватым в том, что оставили меня одну.

— В этом я себя не виню. Я виноват в том, что обращался с вами не так, как следует. Вы правы: мое чувство собственного достоинства и гордость уязвлены, — тут он пожал плечами, — и мне трудно понять самого себя.

Нина удивленно подняла бровь.

— Вероятно, вы давно не были в суде. — Она обхватила колени, держа в руках полупустой бокал. — Вернувшись в Нью-Йорк, вы снова займетесь делами, — она усмехнулась, — а то здесь, на родине, у вас мозги застоялись.

Он с улыбкой кивнул и тихо произнес:

— Как раз сейчас я не хочу туда возвращаться. — Его глаза смотрели так многозначительно, что Нина была вынуждена отвернуться.

Сердце снова бешено забилось. Неужели он из-за нее не хочет возвращаться? Какая приятная мысль, но абсолютно невероятная.

Нина допила бренди и поставила стакан на тумбочку. Ей хотелось свернуться клубочком, и задремать, и увидеть чудесные, пусть и несбыточные сны.

— Что вы имели в виду, когда сказали, что в детстве были одиноки и никто вас не понимал?

Она в замешательстве посмотрела на Лоренцо, вспоминая, что ему успела наболтать.

— Да так, ничего особенного.

— Но мне хотелось бы знать, — настаивал он и, налив еще бренди, протянул Нине бокал. Ей ничего не оставалось, как взять его. — Вы ничего не рассказываете о своей семье.

— И вы тоже, — ответила она.

— Но вам известно, что Джо занял в моей жизни место отца, которого я лишился еще ребенком. И вы знаете, что моя мать собирает скульптуры, испугавшие вас до смерти.