Мертвечина (Фэйрстайн) - страница 17

— Ты не против, если я останусь в Вашингтоне?

— Наоборот, это даже кстати. Мне надо сосредоточиться на деле. Чем скорее я с ним покончу, тем лучше буду себя чувствовать.

— Напомни, что у нас запланировано на выходные?

— В субботу вечером мы идем в театр с Джоан и Джимом. А в пятницу можем провести спокойный вечер дома.

— Значит, мне придется готовить?

— Да, если мы не закажем еду у Шан Ли. Или будем голодать и откусывать друг от друга по кусочку.

На кухне от меня никакого толку. Я могу приготовить на скорую руку салат из тунца и собрать с лотка кубики льда, но этим ограничивается мой скудный репертуар.

— Ладно, постараюсь не опоздать на наше пиршество.

Я повесила трубку, разделась и залезла в горячую ванну, добавив в воду пену с запахом ванили. Моя подруга Джоан Стаффорд написала новый триллер, и я решила почитать рукопись в ванне, надеясь угадать, кого из общих знакомых она искусно изобразила под видом персонажей книги.

После ванны я быстро заснула. Встала в шесть утра, чтобы успеть сварить себе кофе и прочитать газету, прежде чем спуститься в подземный гараж.

— Доброе утро, Джей Пи, — поздоровалась я с дежурным, который подкатил мой джип к выходу.

— У вас пассажир, мисс Купер.

Я открыла дверцу машины. На переднем сиденье дремал Майк Чэпмен.

Он не шелохнулся, когда я села на водительское место. Я включила первый попавшийся диск и прибавила громкость так, что колонки завибрировали.

Майк открыл левый глаз и слегка пошевелился.

— Когда я хочу просыпаться под Арету Франклин, то ложусь спать с женщиной.

— В любом случае, ты хотел проснуться не со мной. Почему не зашел? В моей каморке всегда найдется для тебя диванчик.

— И потом мучиться от соблазнов в твоей спальне? Прости, я просто продолжаю твою мысль. Вообще-то я пришел пятнадцать минут назад и решил устроиться в гараже, чтобы не пропустить тебя. Безумная ночь в безумном городе.

— Что-то случилось?

— Два трупа за дежурство. Надо срочно возвращаться на работу и разбираться с мертвечиной.

Вот что для Майка Чэпмена убийство. Мертвечина. Так говорят охотники про убитую дичь, а также военные летчики, когда рассказывают о сбитых самолетах противника. Существа, которых насильственно лишили жизни.

— Что произошло?

— Первый случай — стрельба, скорей всего, самозащита. Владелец погребка на 110-й угробил парня, который угрожал ему ножом и пытался стащить упаковку пива. Второй случай — просто жуть. Я подумал, ты сможешь помочь.

— Постараюсь. А в чем дело?

— Ограблен дом в Гарлеме. В комнатах все перевернуто вверх дном, по полу разбросана всякая рухлядь. — Майк убавил громкость. — Женщина восьмидесяти двух лет. Ее изнасиловали, а потом задушили подушкой. Может, объяснишь, почему?