— Долго еще до Кана? — спросила она. — Боюсь, ему становится все хуже, а я так мало могу для него сделать.
Стивен помрачнел, взглянув на брата.
— Еще около часа, — ответил он. — С повозкой мы не можем ехать быстрее.
Изабель почувствовала, как он напряжен, хотя и говорил ровным тоном.
— Возьми Джейми и еще кого-нибудь из авангарда, — велел Стивен ближайшему всаднику. — Поезжайте вперед, найдите лекаря, и пусть в замке подготовят комнату для лорда Фицалана.
Изабель разгадала намерения Стивена, он не хотел, чтобы Джейми видел, в каком тяжелом состоянии его отец, пока они не окажутся в замке. Там, где безопасно.
Остаток пути Стивен ехал рядом с повозкой, но говорили они крайне мало. Когда они в конце концов добрались до города, у ворот их уже встречал личный лекарь короля. Элегантно одетый человек махнул кучеру, чтобы тот не останавливался, и запрыгнул в телегу на ходу.
— В главную башню! — распорядился он и приступил к осмотру пациента.
Джейми ждал у лестницы. В мгновение ока — Изабель и опомниться не успела — они со Стивеном подхватили носилки и унесли Фицалана в башню. Лекарь поспешил за ними.
Внезапно Изабель оказалась совсем одна. Груз ответственности наконец-то свалился с плеч. Она откинулась назад и испустила долгий вздох. Теперь, когда испытания закончились, она ощущала такую усталость! Она никак не могла заставить себя подняться и слезть с повозки.
— Леди Хьюм.
Открыв глаза, она увидела у повозки короля Генриха и Роберта. С ней заговорил король:
— Спасибо, что позаботились о моем добром друге. — Король протянул ей руку.
Она взглянула на свои ногти с каймой из запекшейся крови. Король не дал ей времени на колебания — он собственноручно вытащил ее из повозки, чем привел ее в крайнее замешательство. Она как-то и забыла, что Генрих не только король, но и сильный, атлетически сложенный молодой мужчина.
— Слава Богу, ты в порядке! — Роберт расцеловал ее в обе щеки. Морщины на его красивом лице с момента их последней встречи обозначились глубже. — До приезда Стивена мне оставалось только гадать, где ты и что с тобой приключилось.
У нее сердце сжалось, когда она поняла, что это из-за нее он выглядит таким осунувшимся.
— Прости, что заставила тебя волноваться, — сказала Изабель.
— Эта твоя Линнет… Я чуть не удавил ее. Мне не удалось вытянуть из нее ни слова.
Ого! Линнет, кажется, произвела на него сильное впечатление.
— Я вижу, испытания, выпавшие на вашу долю, утомили вас, — сказал король и предложил ей руку. — Но как только отдохнете, вы должны нам все-все рассказать.
— Как пожелаете, сир.