— Возможно, и так, — согласился король. — Но я сомневаюсь, что король Карл или эта его падшая королева играли в заговоре какую-то роль.
— Когда вы женитесь на их дочери, отношения у вас будут сложные, — вставил Роберт.
Король расхохотался:
— Что верно, то верно. — Он посерьезнел, переведя взгляд на Стивена и Изабель. — Я очень благодарен вам за службу и хочу вас вознаградить.
Стивен поклонился:
— Для меня честь служить вам.
— Леди Хьюм, я задолжал вам мужа, — сказал король. Проклятие! Неужели Генриху трудно дать ему хоть пару дней, чтобы уладить все с Изабель?
Роберт подмигнул Стивену. Стивен перевел взгляд на брата. Уильям кивнул, подтверждая его мысль: они уже попросили короля за него. Изабель принадлежит ему.
— Приношу извинения за первую выбранную кандидатуру, — продолжил король, — но думаю, вы счастливы будете услышать имя следующего.
Тут брови короля взлетели вверх: Изабель бухнулась ему в ноги.
— Пожалуйста, сир, умоляю вас, не заставляйте меня это делать! — взмолилась она. — Если вы на самом деле благодарны мне за службу, освободите меня отданного слова!
Король уставился на Уильяма и Роберта:
— Вы говорили, она обрадуется!
Роберт жестом предложил королю продолжать.
— Пожалуйста, не заставляйте меня! — завыла Изабель и стукнула кулаком по полу: — Неужели мне нельзя остаться одной?!
— Леди Хьюм пережила сильное потрясение и очень устала в дороге, — проговорил Стивен, игнорируя сигнал Уильяма молчать. — Прошу вас, сир, может быть, это подождет до утра, когда она восстановит силы?
Король коротко кивнул.
— Благодарю вас, сир, — искренне сказал Стивен. Он поклонился и помог Изабель подняться на ноги.
Ему пришлось почти что выносить ее из зала. Он попробовал заговорить с ней, но она не ответила.
Уильям догнал их на лестнице, в самом низу.
— Леди Хьюм, — мягко проговорил он, беря ее под руку, — мы с женой приглашаем вас остановиться у нас, в городе.
Тут же откуда ни возьмись явилась Кэтрин и, оттолкнув Стивена, взяла Изабель под другую руку. Не сказав ему ни слова, чета удалилась, уводя с собой присмиревшую Изабель.
Уильям оглянулся через плечо и одарил брата испепеляющим взглядом. Как будто сцена в зале — его вина! Стивен, раздосадованный, стиснул кулаки.
Его ощутимо хлопнули по спине. Стивен обернулся и увидел, что рядом стоит Роберт.
— Все пошло не так гладко, как мы рассчитывали, — сказал Роберт. — Разве ты не понял, что король выбрал ей в мужья тебя?
— Я уже догадался. — Стивен сел на нижнюю ступеньку и спрятал лицо в ладонях. Это уже слишком. Он до смерти устал. — Но я не могу взять ее вот так.