Когда Бетани уже казалось, что больше она не сможет сделать ни шагу, Трейс вывел их на небольшую, заросшую травой площадку.
— Здесь мы немного отдохнем перед последним рывком, — сказал он, и все в изнеможении повалились на землю.
— Еще далеко? — спросил профессор Брейсфилд, немного отдышавшись.
Трейс устало вытер пот со лба и сказал:
— Недалеко, но придется все время подниматься вверх. Поэтому нам всем сейчас нужно перевести дыхание.
У Бетани кружилась голова, и она легла на спину, чтобы немного прийти в себя. У нее не хватило сил даже на то, чтобы убрать прилипшие ко лбу волосы.
— Выпей это, — приказал ей Трейс, когда она, услышав его шаги, открыла глаза.
— Я не…
— Пей!
Она глотнула воды из его фляги. Несмотря на то, что вода была почти горячей, она неплохо утоляла жажду. Затем Трейс протер ей лицо куском влажной ткани.
— Через несколько минут тебе станет легче, — пообещал он. Затем что-то в лице Бетани насторожило его. Он приподнял ее голову, заглянул в глаза и спросил: — У тебя кружится голова?
Бетани хотела кивнуть, но подумала, что в этом случае Трейс найдет способ оставить ее на этой площадке.
— Нет, — прошептала она. — Я немного отдышусь, и все будет нормально.
Немного поколебавшись, он протянул фляжку профессору:
— Если потребуется, дайте ей еще воды. И плесните немного на лицо. Нам осталось пройти совсем немного.
— Скоро мы доберемся до луны, — пошутил профессор. Когда все поднялись, чтобы продолжить подъем, оказалось, что до пункта назначения действительно осталось всего несколько сотен футов. Предстояло преодолеть многочисленные каменные террасы высотой около десяти футов каждая, которые бесконечной лентой обвивали склон. Инки соорудили их, чтобы выращивать фасоль, картофель, перец и другие овощи, но теперь здесь росли только бамбук и лианы. На первой же террасе Броуди громко вскрикнул и поднял что-то с земли.
— Смотрите! — закричал он. — Это золото! Рейган и перуанские офицеры тут же подбежали к нему.
Профессор Брейсфилд взял предмет дрожащими руками и объявил, что это серьга.
— Какая совершенная форма! — продолжал восторгаться он, тогда как его попутчики принялись оглядываться по сторонам в поисках новых золотых украшений.
Трейс подозрительно покачал головой. Все было слишком легко. Он не помнил, чтобы золотые вещи валялись на земле, когда в первый раз посещал затерянный город. Золотой медальон, который он принес оттуда, был найден им совершенно случайно под толстым слоем камней и земли.
— Что такое? — спросила Бетани, заметив беспокойство в его глазах.
— Не знаю. Мне все это не нравится.