Изумрудные ночи (Браун) - страница 6

— И кто же меня рекомендовал?

— Какая тебе разница? — нахмурился Гил. Трейс хрипло рассмеялся.

— Подумай сам! Семь месяцев назад я повел экспедицию в Анды. Назад вернулся я один. После этого моя карьера проводника закончилась. Поэтому довольно странно, что кто-то мог рекомендовать меня этому профессору. Хотелось бы знать, почему этот кто-то так поступил.

— Это был Бентуорт, — коротко ответил Гил и торопливо добавил. — Послушай, тебе нужна работа. Если ты хочешь быть проводником, то должен доказать всем, и прежде всего себе самому, что в тот раз вам всем просто не повезло. Это был злой рок, который никак не связан с твоими способностями и опытом. Во всем Перу нет лучшего проводника, чем ты.

Трейс горько усмехнулся:

— Еще бы! Правда, так думаешь только ты один. В последнее время мне не доверяют даже переводить пожилых дамочек через улицу, не то, что водить кого-то в горы или джунгли. Нет, Гил, я уверен, что Бентуорт что-то задумал. Ведь это он финансировал ту экспедицию. Когда все случилось, он поклялся, что я никогда больше не буду работать. Свое слово он сдержал.

— По-видимому, у него было время подумать и понять, что во всем виноваты обстоятельства. Кроме того, ведь тогда ты всеми силами пытался уговорить тех безумцев вернуться назад. Разве не так?

— Да, именно это я и пытался объяснить чиновникам. Но послушай, те люди мертвы, а мертвые иногда говорят громче живых, — покачал головой Трейс.

Гил вскочил на ноги, его голос задрожал от возмущения.

— Вот уж никогда не думал, что Трейс Тейлор трус! Посмотри на себя: все дни ты сидишь в этой дешевой дыре, выползая только за виски или за очередной женщиной. Что ты будешь делать, когда у тебя кончатся деньги? Начнешь грабить банки?

Трейс тяжело поднялся на ноги, его кулаки невольно сжались, в глазах засверкали недобрые искры. Но осуждающий взгляд друга заставил его снова опуститься на стул. Он долго молчал, играя желваками, а затем медленно произнес:

— Должно быть, ты прав. Письмо у тебя с собой? Попробую встретиться с этим Брейсфилдом, да и с Бентуортом стоит поговорить. — Он задумчиво потер заросший щетиной подбородок. — Но я не собираюсь больше никого вести в Анды, тем более в Вилкапампу. Это проклятое место.

Гил невольно рассмеялся:

— Только не говори мне, что веришь во все эти древние легенды!

— Никогда не верил, — напряженно ответил Трейс, — но в последний раз… — Он надолго замолчал. — В последний раз все шло не так. Никогда со мной не происходило ничего подобного. Веревки, которые накануне были в порядке, вдруг оказывались гнилыми; в консервных банках вместо бобов и мяса были змеи. — Он потряс головой, словно сбрасывая наваждение. — Нет, даже за все золото Перу я не поведу экспедицию в Вилкапампу!