Увидев приближающегося отца, Бетани постаралась придать лицу безмятежное выражение и отогнать мысли о Стивене.
— Ты как раз вовремя! — улыбнулась она. — Мы скоро пришвартуемся. Я думала, что ты никогда не выйдешь из своей каюты.
Профессор Брейсфилд озабоченно похлопал по многочисленным карманам своей куртки с короткими рукавами. Она была сшита по его специальному заказу и имела восемь карманов спереди и по бокам. В них профессор хранил все самое необходимое: блокнот, несколько карандашей, географические карты, небольшие инструменты для раскопок на тот случай, если вдруг ему представится возможность откопать какую-нибудь редкость. Там же он держал несколько носовых платков, курительную трубку, спички, кисет с табаком и другие жизненно важные мелочи.
— Бетани, носильщик должен доставить наш багаж в гостиницу, но я не помню ее названия, — рассеянно произнес профессор. — Кроме того, мы должны встретиться с тем проводником, которого нанял для нас Бентуорт, однако я забыл его имя. Как же мы узнаем его?
— Папа, мы должны остановиться в гостинице «Роял армс», а проводника зовут Трейс Тейлор. Вся необходимая информация записана у меня вот здесь, — сказала она и дотронулась пальцем до своего лба. — Если мы не встретим Тейлора в порту, то, уверена, он сам отыщет нас в гостинице. А теперь покажи мне нашего носильщика, и я прослежу за багажом.
— Да, именно так! — просиял профессор. — Наш носильщик — высокий лысый мужчина в белой форменной куртке.
Бетани окинула взглядом палубу, на которой находилось бессчетное количество высоких лысых мужчин в белых куртках, и вздохнула:
— Хорошо, я найду его. Если мы потеряемся в толпе, отправляйся прямо в гостиницу и жди меня там. Не беспокойся, со мной все будет в порядке. Я вполне могу позаботиться о себе.
Это действительно было так: уже много лет Бетани заботилась не только о себе, но и о своем отце. Она привыкла к его неспособности ориентироваться в житейских проблемах, ведь он жил в мире археологических открытий, черепков и пыльных рукописей. Увидев современное здание, профессор ни за что не смог бы сказать, когда оно было построено, но стоило показать ему крохотный осколок керамики или камня, он с легкостью определял его как фрагмент культового храма ацтеков доколумбовой эпохи. Да, ее отец жил в совершенно ином мире.
Бетани переключила свое внимание на порт, со всех сторон окруженный песчаными дюнами. За портом Кальяо находилась столица Перу — Лима, а у горизонта высоко в небо врезались величественные Анды. Горная цепь была похожа на зубчатый хвост дракона, охранявшего древние тайны. Бетани вздрогнула при этой мысли. Судя по всему, путешествие обещает быть очень интересным, и она была рада, что поехала вместе с отцом.